黠猱
出自《古今谭概》的文言文
《黠猱》是出自《古今谭概》的文言文,作者是冯梦龙,创作于1667年。
原文
兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之,久而成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而以其余奉虎。虎食之,甚美,谓其忠益爱之近之。久之,虎脑空,痛发,迹猱。猱已走避高木矣。虎剧痛,跳踉大吼,乃死。(据《古今谭概》改写)
译文
百兽之中有一种类似猿猴的猱,体小而轻,极善攀援,且有锐利的爪子。老虎每逢头顶奇痒难熬时,就让轻巧的猱爬上自己的头,替它搔痒,搔呀搔,日子一长,老虎的头顶被挠出了个洞,老虎感觉舒服极了,竟然一点没有发觉自己的头顶已开了天窗。狡猾的猱便一点一点,小心翼翼地掏老虎的脑子吃,然后拿剩余的虎脑渣汁奉献给老虎,意谓 “我偶尔弄到一点荤腥,不敢独自享用,特意拿来献给大王。”老虎见此情景,十分感动,喜滋滋地夸赞猱的耿耿忠心,从而对猱也就更加喜爱和亲近了。时间一久,老虎的脑子竟被黠猱掏吃一空。虎头的剧痛终于发作了,老虎这才发觉头脑已空,于是就怒气冲冲地去找猱算账,但为时已晚,黠猱早就逃避到高大的树顶上去了。老虎找不到猱,气痛交加,像发了疯似地猛跳狂嗥,终于声嘶力竭而死。
加点字
1、黠(xiá):聪明而狡猾。
2、(náo):猿的一种。
3、善:善于,擅长。
4、辄:总是。
5、缘:爬树。
6、殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高兴、痛快。
7、徐:慢慢地,缓慢地,渐渐地。
8、(dàn):吃。
9、走避高木:逃避到高高的树上去了。走,跑。避,躲避。
10、迹:寻找。
11、跳踉(liáng):跳跳蹦蹦。
12、快:畅快,高兴。
启发与借鉴
1.现实生活中,在我们的一些领导干部周围,也有一些像黠猿一类的人。这些人世故圆滑,心术不正,不是全身心地投入工作,设身处地为领导当好参谋,而是工于歪门邪道,善于拍马溜须阿谀奉承献媚取宠
2.有些领导干部喜欢有人拍马溜须、阿谀奉承、常被缠绵绵,甜滋滋的媚言吹得头脑昏昏,丧失了原则立场,不但使谄媚者实现了向上爬的美梦,而且自己或丧德、丧志、或违纪、枉法。这说明现实中存在着谄媚者生存滋长的土壤和条件。
3.危害及教训。媚言令人昏昏,会导致看错人,说错话,做错事。像寓言中伤害自己,贻误战机的事情,都会发生.。因此,领导干部在廉洁从政,洁身自好的同时,还要时时刻刻对身边的黠猿之类的人物保持高度警惕。有这类问题的秘书人员也要自省自重,保持优良的作风。
作品影响
1、慎防献媚之小人,以免在不经意间受其害。
2、奉承拍马者必有坏心思!
3、不要像老虎一样轻信他人。
参考资料
最新修订时间:2024-11-01 21:28
目录
概述
原文
译文
参考资料