余中先
中国社会科学院研究生院教授
余中先,1954年8月26日生,浙江宁波人,中国作家。《世界文学》主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。北京大学西语系法语专业研究生班,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris—Sorbonne)获得文学博士学位。
基本资料
出生年月:1954年8月26日
籍 贯:浙江宁波
学 历:文学博士
专 业:文学研究及翻译
职称职务:编审博士生导师
浙江宁波人。中共党员。1970年赴浙江生产建设兵团务农。1982年毕业于北京大学西语系法语专业,1984年毕业于北京大学西语系法语专业研究生班,硕士。1992年毕业于法国巴黎大学四大文学系,博士。
历任浙江农科院土肥研究所技术员,中国社科院外文所《世界文学》主编,编审。1986年开始发表作品。2009年加入中国作家协会
人物履历
简历
1961年入小学读书。
1968年10月 – 1970年9月在宁波市第五中学(今效实中学)学习,主要形式为“复课闹革命”。
1970年11月 – 1974年9月,上山下乡,在浙江生产建设兵团二师八团三营九连劳动,为兵团战士。
“其中1973年9月 – 1974年9月”,调到二师七团三营十九连,曾任班长。
不定期参加营部、团部和师部的文艺宣传队的文艺创作与演出工作。
1974年10月 – 1976年9月,作为工农兵学员的中专生,在浙江省嘉兴农业学校(74)农作班学习。
1976年10月 – 1978年2月,在浙江省农业科学院土壤肥料研究所工作,充当技术人员,参加海涂盐土科研组的科研工作。
1978年3月 – 1982年1月,作为“文革”后第一批参加统一高考录取的大学生,在北京大学西语系法语专业,读本科,获得学士学位。
1982年2月– 1984年12月,在北京大学西语系法语专业当硕士研究生,指导教授为陈占元先生。以一篇“论狄德罗严肃戏剧理论”的论文,通过答辩,获得硕士学位。
1985年1月至今,在中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部工作,从事外国文学的编辑工作。其中1986 年到1987年,还参加了《外国文学评论》杂志的创刊工作,同时在两个编辑部从事双份的工作。
1988年通过考试,获得国家教委的出国奖学金资助
1988年10月到1992年12月,在巴黎第四大学(Paris Sorbonne)法国文学系学习,师从比较文学专家Pierre Brunel先生,以《克洛代尔戏剧中的中国》的博士论文,以“très honorable”的评语获得法国文学博士学位。1993年年初,通过博士资格后,旋即回国工作”。
1993年起,任《外国文学动态》编委;
1993年,被评定为副编审职称;
1996年起,任《世界文学》编委;
1997年起,任《世界文学》副主编;
1999年起,任《世界文学》常务副主编;
1999年,晋升为编审。
2000年,被授予博士生导师资格。
2002年起,任《世界文学》主编。
2022年,担任第十四届傅雷翻译出版奖评委会主席。
目前为中国法国文学研究会理事,副秘书长;中法文化研究会成员;中国比较文学学会旅法分会名誉理事。中国传记文学研究会理事。曾担任过北京市高校法语辩论赛大赛评委;全国外国文学优秀图书奖评委。
研究专业
余中先先生专业从事外国文学的编辑工作,同时也从事外国文学的翻译工作和文学研究、文学评论工作,目前主要的研究方向为法国当代文学的发展动态,同时,对法国作家保尔·克洛代尔和钱拉·德·奈瓦尔有专门的研究。目前,还参与院重点研究项目《从文艺复兴到启蒙运动的欧洲文学史》的撰写任务。个人负责从十七世纪到十八世纪的法国文学部分。
业余从事翻译和写作,发表有各类译作、著作、论文、文章数十种,字数超过二百万,取得了相当的成绩,得到了社会上和文化界的圈内人士一定程度上的肯定。1998年曾被《中国图书商报》评为全国十大新锐作家。2000年被评为1995-1999年度中国社会科学院先进党员。
目前的科研工作
余中先导师目前作为《世界文学》的主编,主持了《世界文学》1999年以来的编辑业务工作,抓了杂志的总体设想规划、栏目设置与调整、发稿及编校质量等大事。
同时,作为负责法语文学,及除英、西葡语之外欧洲文学的编辑,多年以来,对大小有关稿件进行了编辑处理(审读、修改、加工不等)。
指导学生情况
余中先导师曾指导中国社会科学院硕士研究生、博士研究生的学位论文,参加论文开题报告的论说考察,论文最终答辩的答辩委员会工作。治学态度严谨,注重对材料的把握以及论据的言之有理。
曾在北京大学北京外国语大学北京外交学院北京第二外国语学院首都师范大学等院校,为大学生作讲座,内容与主题涉及法国文化、法国文学、文学翻译等。讲课生动活泼,深入浅出,受到同学的好评。
出版图书
出版目录
译著作品
[ 1] 《你好,忧愁》(法国作家萨冈小说),中国文联出版
公司,1988,6.8万字
[ 2] 《猫孩》(法国作家贝·贝克小说),载《外国文艺》1989.5,6.7万字
[ 3] 《法国农村史》(法国马克·布洛赫著),商务印书馆“汉译世界名著”丛书,1991,与张朋
浩、车耳合译,19.6万字(其中本人译8万字)[ 4] 《城市》(克洛代尔剧本),载《西方现代戏剧流派作品选》(2),中国戏剧出版社,1991,
5.4万字[ 5] 《缎子鞋》(法国作家克洛代尔戏剧),安徽文艺出版社,1992,22万字
[ 6] 《红皮肤的大地——印第安人》(法国发现丛书),台湾时报出版社,1995,11.5万字
[ 7] 《卡门》(法国作家梅里美小说两种),解放军文艺出版社,1997,16.8万字
[ 8] 《理想藏书》(法国贝·比沃等编),光明日报出版社,1996,51万字
[ 9] 《上帝,死亡与时间》 (法国哲学家莱维纳斯的哲学讲稿),三联书店,1997,17.6万字
[10] 《科兰特的最后日子》(法国作家罗伯-格里耶小说),载《罗伯-格里耶作品选集》(第三卷),
湖南美术出版社,1998,12.5万字[11] 《植物园》(法国作家西蒙小说),湖南文艺出版社,1999,22万字
[12] 《礼拜五或太平洋上虚无飘渺境》(法国作家图尼埃小说),安徽文艺出版社,1999,18万字
[13] 《火的女儿》(法国作家奈瓦尔作品精选),漓江出版社,2000,35.1万字
[14] 《我走了》(法国作家埃什诺兹小说),湖南文艺出版社,2000,13.6万字
[15] 《特洛伊战争不会发生》(法国季洛杜剧本),载《世界经典戏剧全集》(法国卷,下),浙江
文艺出版社,6万字[16] 《神话与政治之间》(法国学者韦尔南的论文集),三联书店,2001年,44万字
[17] 《卡门》(法国作家梅里美小说三种),浙江文艺出版社,2001,18万字
[18] 《快照集/为了一种新小说》(罗伯-格里耶短篇小说和论文集),湖南美术出版社,2001年,14
万字[19] 《反复》(罗伯-格里耶小说),湖南美术出版社,2001,12万字
[20] 《史前史》(埃里克·舍维拉尔小说),湖南文艺出版社,2002,8.5万字
[21] 《被背叛的遗嘱》(昆德拉随笔集),上海译文出版社,2003,17.2万字
[22] 《巴尔扎克与中国小裁缝》(戴思杰小说),北京十月文艺出版社,2003.5,11.1万字
[23] 《好笑的爱》(昆德拉短篇小说集,合译),上海译文出版社,2004,10万字
[24] 《有轨电车》(西蒙小说),浙江文艺出版社,2004,14万字
[25] 《告别圆舞曲》(昆德拉小说),上海译文出版社,2004,19万字
[26] 《罗马阳台/世间的每一个清晨》,漓江出版社,2004,12万字
[27] 《美索不达米亚》,上海书店出版社,2004,8万字
[28] 《美国佬》,人民文学出版社,2005.12,8万字
[29] 《没什么要紧》,漓江出版社,2005.9,8万字
[30] 《狂乱》,人民文学出版社,2006.1,10万字
[31] 《我的生活》,十月文艺出版社,2006.1,14万字
[32] 《马龙之死》,载《马龙之死》(贝克特选集二),湖南文艺出版社,2006,12万字
[33] 《无法称呼的人》(合译),载《等待戈多》(贝克特选集三),湖南文艺出版社,2006,7万
[34] 《等待戈多》,载《等待戈多》(贝克特选集三),湖南文艺出版社,2006,7万字
[35] 《是如何》,载《是如何》(贝克特选集四),湖南文艺出版社,2006,7.5万字
[36] 《逃跑》(图森小说,包括《做爱》《逃跑》两篇),湖南文艺出版社,2006,14万字
文集
*《巴黎四季风》,九洲图书出版社,1997,18万字。
*《左岸书香》,中国电影出版社,2000,13.5万字。
论文
《克洛代尔与中国传统文化》,载《世界文学》1995.3,1万字。
《〈正午的分界〉中的中国》(法文写作的论文),《法国研究》,1995.1,32页。
《新寓言小说导论》《新寓言小说经典小说选》,北岳文艺出版社,1995,1万字。
《米兰·昆德拉的小说观》,《文艺报》1994.4.16,0.5万字
《重译在法国》,《外国文学动态》1997.5,0.6万字。
《埃菲尔铁塔非一日建成》,《世界文学》1999.5,1万字
《互相诉说的“反”与“不反”》(评马尔罗的《反回忆录》),《书评周刊》2000.12.19,0.27万字
《无视荣耀——费尔南德兹其人其作其说》,《世界文学》2001.3,1万字
《OULIPO的文学实验》,《读书》,2001.4,0.6万字。
《为了重构的反复》(评罗伯-格里耶小说《反复》),《外国文学动态》2001.6,0.54万字
《是禁果,才诱人》(评“撒旦文丛”),《书评周刊》2002.5.16,0.5万字
《风中的书与巴黎》(评《带一本书去巴黎》),《书评周刊》2002.9.5.,0.23万字
其他译作
《告别圆舞曲》
《一座岛屿的可能性》
翻译小说剧本
《马龙之死》
普及读物
《法国文学大花园》
个人荣誉
1997年9 月到11月,获得法国文化部颁发的翻译奖学金,去法国作文化交流。
2000年9月到11月,获得法国文化部颁发的翻译奖学金,去法国作文化交流。
2002年2月,被法国文化部授予法国文学艺术骑士勋章。
2018年8月11日,凭《潜》荣获第七届鲁迅文学奖文学翻译奖。
最新修订时间:2023-10-24 11:41
目录
概述
基本资料
人物履历
参考资料