儋州话,又称儋耳方言,被认为是
汉藏语系汉语族
粤语支的一种方言。儋州话归属众说纷纭,或曰来自于冼夫人统领时期官话发展的
海南本地方言,有100万左右的使用人口,在
海南岛,使用人数仅次于
海南话和
黎语。分布地域为除
儋州市东南角和几个小镇外的大部分地区,昌江县北部沿海的南罗、海尾一带和县城
石碌镇西缘的一小部分地区,
白沙县北部与儋州市交界的村落,以及
东方市、
乐东、
琼中、白沙、
三亚市的个别城镇。
儋州话,乃唐代改儋州时形成,研究认为中国流行的地方
汉语方言当中,儋州话最接近
古汉语,可以说与古汉语相通。这个观点是台湾著名教授
丁邦新通过儋州光村旅台人员王先生的发音研究结果,于1979年参加法国巴黎举行的第十二届国际汉藏语言学会讨论会时提出来。华南师范大学梁猷刚教授在《广东省海南岛汉语方言的分类》一文中指出:“粤语系统的儋州话,是本岛汉语方言中仅次于琼文话的一种方言”。
查考历史,儋州的土著居民为
黎族,汉族早期移民为符、黎二姓;五季之末,羊、杜、曹、陈、张、王、许、谢、黄、吴、赵、唐十二姓相继迁儋,或以
仕隐,或以戍谪,或以逃难。五季之末,为梁唐晋汉周期间。早期移民,土著讲俚话,十四姓汉人,从谱谍所载,多从福建莆田、
晋江、泉州等地迁儋,按说应讲闽南话,被地方统一接受的语言尚未形成。到梁大同中,冼太夫人平定儋州,梁陈隋三代,儋州地区的大小官吏,均由冼太夫人的夫君
冯宝从高州、梧州两府调来,他们带来的粤语体系,经过和本地流行语言的结合,到唐代时形成了儋州话。
由于这种语言由为官为吏传开,非常讲究字音和
声调,最大的特点是保留古代
入声调,如十、叶、急、湿、协、别、烈、结、节、地、北、册、凿、责、驳等字,字音口语均读入声。入声的三组塞
音韵:双唇塞音(如甲、答、合、入、习),舌尖塞音(如:杀、达、八、缺、血),
喉塞音(如:黑、落、刻、药)较为整齐地与-m、-n、-ng三组鼻言韵相对应。我利用《新编古汉语字典》查找儋州山歌中部分无法用现代汉语文字表达的方言,就找出了三百多字。
儋州话还有一个大特点,就是字音和口语读法不同,字音就是儋州人经常说的字眼。如:山—口语讲dan,字音读san;静—口语讲xiang,字音是jing,传统的字音,就带有古音色彩,可以准确审辩字的
平仄,对习作
格律诗词或楹联较为容易,儋州老幼皆识吟诗唱对,得益这种字音。儋州话还经常出现一字读多音,按不同对象进行语言替换,如“四”字,按次序读“1、2、3、4”里的“4”时,读diang(生),也可以读Dei(死),而读“四五六”、“七七四十九”之类排列的“四”字,读作“生”,但在
五湖四海、四通八达、四平八稳的语中的“四”,又只能读di(式);而一句语中出现两个“四”字,如四六二十四,第一个四读式,第二个四读生;对人的辈份称呼如四女、四侬、四哥、
四叔,只有读chuong(长);对单个数字称呼,如四日、四人,又改读二双日、二双人;但碰四十之类双数词,只能读生拾,不可读二双拾。古代汉语,本义是一词多形,而字音古今演变;音同音近,互相假借;转义繁复,一词多义多音,形音义连为一体。儋州话与此理论一个样。
在中和、王五、长坡及那大老市区流行的
军话,属汉语北方官语系统。《儋州志》认定其与南省
官话正音相同,乃五代前士大夫以军戍儋,遂相传习,故名“
军话”。日本
汉语方言家桥本也“设想这是一种
官话方言”。有的网友提出军话读音像南宁话,是否当时戍儋军人多从南宁一带来是个值得探讨的问题。但
军话决不是四川话,发音差距很远。
北宋
苏东坡之所以能够沟通,因他多年在朝为官,通晓北方与南方的官话音是可以理解的。
客家话是从
潮州(老客)、
嘉应州和
恩平、
开平(新客)传来的。临高话亦称翁贝语,丁邦新教授认为与“
侗台语有亲属关系”。
白话为粤方言,高州地区居民避乱到儋而传。
黎语是黎族语言,苗语是苗族语言。