小雅·小旻
《诗经》作品
《小雅·小旻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗旨在讽刺周朝昏庸的君主不能采纳善谋,遂致国事不可为,贤良之臣有“临渊履冰”之惧,诗中所倡导的“临渊履冰”人生哲学已成为中华民族人文思想的核心理念之一。全诗六章,前三章每章八句,后三章每章七句。诗人以讽刺的口吻揭露最高统治者重用邪僻而致使“犹谋回遹”为中心,通过揭露、感叹、批判和比喻等表达方式,一气呵成,词完意足,鲜明地表达了他愤恨朝政黑暗腐败而又忧国忧时的思想感情。
作品原文
小雅①·小旻
旻天疾威②,敷于下土③。谋犹回遹④,何日斯沮⑤?谋臧不从⑥,不臧覆用⑦。我视谋犹,亦孔之邛⑧。
潝潝訿訿⑨,亦孔之哀⑩。谋之其臧,则具是违⑪。谋之不臧,则具是依⑫。我视谋犹,伊于胡底⑬。
我龟既厌⑭,不我告犹⑮。谋夫孔多⑯,是用不集⑰。发言盈庭⑱,谁敢执其咎⑲?如匪行迈谋⑳,是用不得于道㉑。
哀哉为犹,匪先民是程㉒,匪大犹是经㉓。维迩言是听㉔,维迩言是争㉕。如彼筑室于道谋㉖,是用不溃于成㉗。
国虽靡止㉘,或圣或否㉙。民虽靡膴㉚,或哲或谋㉛,或肃或艾㉜。如彼泉流,无沦胥以败㉝。
不敢暴虎㉞,不敢冯河㉟。人知其一,莫知其他㊱。战战兢兢㊲,如临深渊,如履薄冰㊳。
注释译文
词句注释
①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
②旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。
③敷:布施。下土:人间。
④谋犹:同义复词,谋划、策谋。犹,通“猷”,谋划。回遹(yù):邪僻。
⑤斯:犹“乃”、才。沮:停止。
⑥臧(zāng):善、好。从:听从、采用。
⑦覆:反、反而。
⑧孔:很。邛(qióng):毛病、错误。
⑨潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。
⑩哀:可哀。
⑪具:同“俱”,都。
⑫依:依从。
⑬伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。
⑭龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。
⑮犹:策谋。一说通“繇”,繇词,卜兆的占词。
⑯谋夫:出谋划策的人。
⑰是用:因此。用,犹“以”。集:成功,成就。
⑱发言:议论。盈庭:充满大庭。
⑲咎(jiù):罪过。
⑳匪:同“彼”。行迈谋:关于如何走路的谋划。
㉑不得于道:不能找到正确的路。
㉒匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。
㉓大犹:大道、常规。经:经营、遵循。
㉔维:同“唯”,只有。迩(ěr)言:近言,指谗佞肤浅无远见的言论。
㉕争:争辩、争论。
㉖筑室于道谋:造房屋却和路人商量。道,这里指路人。
㉗溃:通“遂”,顺利、成功。
㉘靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。
㉙圣:圣人。否:不是。
㉚靡膴(wǔ):犹言不富足、尚贫困。膴,肥。
㉛哲:明智之士。谋:有智谋的人。
㉜艾:有治理国家才能的人。
㉝无:通“勿”。沦胥:沉没。败:败亡。
㉞暴虎:空手打虎。
㉟冯(píng)河:徒步渡河。冯,同“淜”,无舟而渡河。
㊱其他:指种种丧国亡家的祸患。
㊲战战:恐惧的样子。兢(jīng)兢:谨慎的样子。
㊳履:踩踏。
白话译文
苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。朝廷策谋真邪僻,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。
小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。
占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。
如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。就像宫室建路上,当然不会获成功。
国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐!
不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
创作背景
此诗为讽刺周代昏庸的统治者而作。《毛诗序》说:“《小旻》,大夫刺幽王也。”《郑笺》订正说:“当为刺厉王。”朱熹诗集传》不明言讽刺何王,只说“大夫以王惑于邪谋,不能断以从善而作此诗”。综观全诗,作者应该是西周王朝末期的一位官吏,至于是讽刺周幽王还是周厉王,诗无明证,只好用“最高统治者”统而言之。不论是幽王还是厉王,他们都骄奢腐朽,昏愦无道,善恶不辨,是非不分,听信邪僻之言,重用奸佞之臣,不知覆灭之祸,已积薪待燃。
作品鉴赏
整体赏析
全诗六章,前三章每章八句,后三章每章七句。第一章突兀起句,以怨天的口气发端,指出当前王朝政治的灾难是“谋犹回遹”,昏庸的国王是非不辨、善恶不分,结果“谋臧不从,不臧覆用”,表现出作者对国家命运的愤慨和忧虑。第二章进一步指出,所以造成这种政治上的混乱局面,是由于一些掌权者叽叽喳喳、党同伐异。他们“谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依”,因而诗人再次发出感叹:这样下去,不知国家要弄到什么地步!从而加深了第一章内容的表述。第三章,作者用“我龟既厌”这一典型的事例再次表示对王朝政治、国家命运的深切忧虑,并指出,朝廷上虽然“谋夫孔多”“发言盈庭”,但都是矢不中的、不着边际的空谈。接着第四章又进一步说明,当前王朝的政令策谋,上不遵古圣先贤、下不合固有规范,而国王还偏听偏信、不加考究,就使王朝的策谋更加脱离实际了。第五章作者又以谏劝的口气说,国家各种人才都有,国王要择善而从,不要使他们流散、消亡。这实是对周王发出了警告。最后一章,作者再次表达了自己忧虑国事的深沉心情,其中“战战兢兢”三句,生动形象、寓意鲜明,写出了自己焦虑万状的心态,广为后世所引用,早已成为著名的成语。
由上述内容,与其说这是一首政治讽刺诗,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然,政治讽刺也是一种政治抒情。作者以“谋犹回遹”为此诗中心议题,以对国事的忧虑为主线,以感叹的语气贯穿始终,从中把叙述、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述,从而形成了此诗主题明确、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪、决策的当否,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力,并忧心忡忡,如临深渊、如履薄冰地为国事操心,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是此诗思想价值之所在。
名家点评
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。大夫以王惑于邪谋,不能断以从善,而作此诗。言旻天之疾威,布于下土,使王之谋犹邪辟,无日而止。谋之善者则不从,而其不善者反用之。故我视其谋犹,亦甚病也。”“苏氏曰:小旻、小宛、小弁、小明四诗,皆以小名篇,所以别其为小雅也。其在小雅者,谓之小;故在大雅者,谓之召旻、大明,独宛、弁阙焉。意者,孔子之矣。虽去其大取其小者,犹谓之小,盖即其旧也。”
清代方玉润诗经原始》:“夫天下不患无谋,患在有谋而弗用;不患在有谋弗用,而患在用非其谋。谋非所用,则好谋实足以误事。又况以邪僻之人议之于前,而以多欲之言听而断之于后也哉!”
参考资料
最新修订时间:2024-07-03 20:45
目录
概述
作品原文
参考资料