《小雅·采芑》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经》中的一首诗。此诗描绘的是周宣王卿士、大将
方叔南征荆蛮之事,体现了周王朝“忠贞爱国”“向往和平”“崇文尚武”等军事文化理念。全诗四章,每章十二句,可分为两层。前三章为第一层,着重表现方叔指挥的这次军事行动的规模与声势,同时盛赞方叔治军的卓越才能;第四章为第二层,道明讨伐荆蛮后的战功,表达了西周军队无城不破、无坚不摧的自信心和威慑力,也点明了这次征战的目的和用意。
作品原文
小雅①·采芑②
薄言采芑③,于彼新田④,于此菑亩⑤。方叔涖止⑥,其车三千。师干之试⑦,方叔率止。乘其四骐⑧,四骐翼翼⑨。路车有奭⑩,簟茀鱼服⑪,钩膺鞗革⑫。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡⑬。方叔涖止,其车三千。旂旐央央⑭,方叔率止。约軧错衡⑮,八鸾玱玱⑯。服其命服⑰,朱芾斯皇⑱,有玱葱珩⑲。
鴥彼飞隼⑳,其飞戾天㉑,亦集爰止㉒。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓㉓,陈师鞠旅㉔。显允方叔㉕,伐鼓渊渊㉖,振旅阗阗㉗。
蠢尔蛮荆㉘,大邦为仇㉙。方叔元老㉚,克壮其犹㉛。方叔率止,执讯获丑㉜。戎车啴啴㉝,啴啴焞焞㉞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁㉟,蛮荆来威㊱。
注释译文
词句注释
①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
②芑(qǐ):一种野菜。
③薄言:句首语气词。
④新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畬。”
⑤菑(zī)亩:见上注。
⑥涖(lì):临。止:语助词。
⑦干:盾。试:演习。
⑧骐(qí):青底黑纹的马。
⑨翼翼:整齐严谨的样子。
⑩路车:大车。路,通“辂”。奭(shì):红色的涂饰。
⑪簟(diàn)茀(fú):遮挡战车后部的竹席子。鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。一说鱼皮做的箭鞘。
⑫钩膺(yīng):带有铜制钩饰的马胸带。鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。
⑬中乡:乡中。
⑭旂(qí)旐(zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。
⑮约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。
⑯玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。
⑰服:穿起。命服:礼服。
⑱芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。
⑲有玱:即“玱玱”。葱珩(héng):翠绿色的佩玉。
⑳鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。隼(sǔn):一类猛禽。
㉑戾(lì):到达。
㉒止:止息。
㉓钲(zhēng)人:掌管击钲击鼓的官员。
㉔陈:陈列。鞠:训告。
㉕显允:高贵英伟。
㉖渊渊:象声词,击鼓声。
㉗振旅:整顿队伍,指收兵。阗(tián)阗:击鼓声。
㉘蠢:愚蠢,无知的举动。蛮荆:对南方部族的蔑称。
㉙大邦:大国,指周王朝。
㉚元老:年长功高的老臣。
㉛克:能。壮:光大。犹:通“猷”,谋略。
㉜执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。
㉝嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。
㉞焞(tūn)焞:车马众多的样子。
㉟玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少数民族匈奴在周朝时的名称。
㊱来:语助词。威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”。
白话译文
采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到这边菑田旁。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。方叔统帅自有方,驾起战车驱四马。四马齐整气昂昂。大车红漆作彩饰,竹席帷子鱼皮箱,牛皮胸带与马缰。
采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到村庄的中央。大将方叔来此地,战车就有三千辆,龙蛇大旗鲜又亮。方叔统帅自有方,车毂车衡皮饰装,八个马铃响叮当。朝廷礼服穿在身,红色蔽膝亮堂堂,绿色佩玉玱玱响。
鹰隼振翅疾飞翔,迅猛直上抵云天,忽而落下栖树上。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。方叔统帅自有方,鼓师击鼓传号令,摆阵训话军容壮。威风凛凛我方叔,击鼓咚咚阵容强,整军退兵气势壮。
愚蠢无知那蛮荆,与我大国结仇怨。想那方叔为元老,谋划一定很谨严。方叔统帅自有方,俘虏敌军必凯旋。战车行进响隆隆,隆隆车声不间断,如那雷霆响彻天。威风凛凛我方叔,曾征玁狁于北边,也能以威服荆蛮。
创作背景
《小雅·采芑》是人们在誓师宴会上唱的雅歌。周朝自
周文王起,就开始了屯兵制度,周朝每占领一地,或准备去占领该地,都要动员人们迁移到该地居住,以此来巩固国家的安定。这首雅歌所歌颂的就是这样一次屯兵行动。
作品鉴赏
整体赏析
《小雅·采芑》可分为两层。前三章为第一层,着重表现方叔指挥的这次军事南征的规模与声势,同时盛赞方叔治军的卓越才能;第四章为第二层,犹如一纸讨伐荆蛮的檄文,表达了以此众战、无城不破、无坚不摧的自信心和威慑力,也点明了这次南征的目的和用意。
此诗开首以“采芑”起兴,很自然地引出这次南征的地点:“新田”和“菑亩”。紧接着一支浩浩荡荡的大军出现于旷野上,马蹄得得,敲不碎阵列中之肃穆严整;军旗猎猎,掩不住苍穹下之杀气腾腾。在这里,作者以一约数“三千”极言周军猛将如云、战车如潮的强大阵容,进而又将“镜头的焦距”拉近至队伍的前方,精心安排了一个主将出场的赫赫威仪。只见他,乘坐一辆红色的战车,花席为帘、鲛皮为服,四匹马训练有素、铜钩铁辔,在整个队伍里坐镇中央,高大威武而与众不同。真是未谋其面已威猛慑人。诗的第二章与上大体相同,以互文见义之法,主要通过色彩刻画(“旗旐央央”“约軝错衡”),继续加强对南征队伍声势之描绘。在对方叔形象的刻画上则更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黄裳、佩玉鸣鸾、气度非凡。同时也点明他为王卿士的重要身份。第三章格调为之一变,以鹰隼的一飞冲天暗比方叔所率周军勇猛无敌和斗志昂扬。接下来作者又具体地描绘了周师在主帅的指挥下南征阵法的情形:雷霆般的战鼓声中,战车保持着进攻的阵形,在响彻云霄的喊杀声中向前冲去;“方叔”身为将帅,固不可身先士卒,而亲自击鼓,振奋士卒之气,众志成城也(“伐鼓渊渊,振旅阗阗”),战车奔驰,隆隆声响,似霹雳雷鸣;以“鴥彼飞隼,其飞戾天”来喻方叔的英勇无畏。第四章辞色俱厉,以雄壮的气概直斥无端滋乱之荆蛮(“蠢尔蛮荆,大邦为仇”)。告诫说,以方叔如此装备精良、训练有素之师旅讨伐荆蛮,定能以迅雷不及掩耳之势,摧敌之军,拔敌之城,俘敌之人,败之于谈笑挥手之间(“方叔率止,执讯获丑”)。
统观全诗,有两点值得注意,其一是没有描写敌我双方交战的残酷场面,而是将写作重心放在渲染军容军威上,如以“戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷”,写战车奔驰,隆隆声响,好似霹雳雷鸣;以“鴥彼飞隼,其飞戾天”比喻
方叔的英勇无畏;种种笔墨叠加,说明了方叔率领的军队是如何以“不战而屈人之兵”的方式完胜敌人的。其二,此诗从头至尾层层推进,专事渲染,纯以气势胜。
名家点评
宋代
朱熹《
诗集传》:“兴也。宣王之时,蛮荆背叛,王命方叔南征,军行采芑而食,故赋其事以起兴,曰:薄言采芑,则于彼新田,于此菑亩矣。方叔莅止,则其车三千,师干之试矣。又遂言其车马之美,以见军容之盛也。”(第三章)“兴也。言隼飞戾天,而亦集于所止,以兴师众之盛,而进退有节,如下文所云也。”(第四章)“赋也。方叔盖尝与于此伐之功者,是以蛮荆闻其名而皆来畏服。”
清代
方玉润《
诗经原始》:“前三章皆言车马、旆帜、佩服之盛,而进退有节,秋毫无犯,禽鸟不惊,是王者师行气象。然非大帅统帅有方,何能如是严肃乎!故每章皆言‘方叔率止’,以见节制之严耳。末乃大声疾呼,如雷震蛰,唤醒荆蛮敢抗王师。再以玁狁之事摄之,故不觉其畏威而来服也。”“振笔挥洒,词色俱厉,有泰山压卵之势。”
汉代《
诗序》谓此诗乃是“
宣王南征”之诗,此就史实而言也。《诗经》之用此诗,以此诗而载“征乱之道”也。由此诗第四章可知,
宣王之所征,乃是荆蛮。由“
春秋笔法”可知,称之为“荆”而不称之为“
楚”,以其违背道德礼义而侵夺他国,是“蛮夷”之行也。