1956年生于黑龙江省望奎县。
诗人、
翻译家,现为
黑龙江大学文学院教授。在大学时开始写诗,追求坚实硬朗的诗风。著有诗集《
小丑的花格外衣》《午后的降雪》《张曙光诗歌》《闹鬼的房子》等,译诗集《神曲》《
切·米沃什诗选》,评论随笔集《堂·吉诃德的幽灵》等。曾获首届刘丽安诗歌奖、“诗歌与人”诗人奖及“诗建设”主奖。部分作品被译成英、西、德、日、荷兰等多种语言。
张曙光,男,1956年生。文学院教授著名诗人、学者、翻译家,
黑龙江大学文学院任教授。毕业于黑龙江大学。1980年开始发表
诗歌、小说及随笔。诗歌作品见于国内外文学杂志,如《
人民文学》《
诗刊》《
上海文学》《
北京文学》等及海外中文杂志《今天》《倾向》等,并被译成英、西、德、日、
荷兰等多种语言。
诗歌创作受到诗歌界和评论界的好评。诗歌作品曾在北京大学课堂上被讲授,并由导师和研究生进行讨论,讨论内容编入《
在北大听讲座》一书。北京大学
洪子诚教授编写的《
中国当代文学史》及《中国新诗史》(
北京大学出版社、 中国
人民大学程光炜教授的《
中国当代诗歌史》(
中国人民大学出版社)将其列为九十年代的代表诗人,进行了介绍。
《90年代诗歌及我的诗学立场》收入人民文学出版社出版的《中国九十年代诗歌备忘录》,并被《诗探索》、《中国诗人》、《诗林》、《1999中国新诗年鉴》、《最新先锋诗选》等书刊收入。
《米沃什:挽歌的歌者》发表于
香港出版的综合艺术评论《实现》杂志上。被中国社会院刊物《学术思想评论》选中,定于在今年12期发表。
论文《我译{神曲}》发表于2002年10月5日《文汇报》,收入
文汇出版社的《2002笔会文粹》一书,并被多个网站刊载。
论文《有没有一种世界文学――但丁的另一种启示》作为意大利文学年会的发言,被收入
百花文艺出版社的《意大利诗歌在中国》一书。
写有大量介绍外国文学的随笔、评论,散见于各个报刊,如《现代人报》、《深圳特区报》、《大公报》、《
南方周末》等。
2002年应德国柏林文学院邀请,参加中国文学节,并朗诵诗作。此行还参加了
慕尼黑歌德学院举办的诗歌朗诵。当年电视台做了专题,朗诵作品被译成德文,并发表在德文杂志上。
2003年,被邀参加第十五届
意大利文学研讨会,论文被译成意大利文,收入由意方出版的专著中。