方言字,是用来书面表达汉语方言所使用的汉字。当不能用常用汉字或没有可用汉字表意的时候,使用
生僻字或新创造的字。
中国幅员辽阔,每个地区发展的速度不一样,或者接受正统音的时间不一。就形成了语音的差异。所以,我国自古就存在方音的差异。这在
扬雄的《
方言》里就有清楚的记载和描述。
在汉语发展史上没有哪种方言能够产生自己独立的书写体系。这在白话文取代文言之地位前,由于汉语的文言分离特点,不同于表音文字记录语音,虽然历朝历代都有吸收
白话(当时的口语)入文,但这并不同于忠实地记录口语,更没有发展出一套的记录各地口语的书写体系的必要,事实上这正是方言文字的功能所在。由此可见,言文分离某种意义上为幅员辽阔,方音杂多的汉语提供了形成统一而且相对稳定的书写体系的可行性,恰恰避免了类似
西欧各国语言的林立和多变。
而在白话文这种和权威方言(
普通话)相统一的文字体系推行之后,甚至白话文的语汇都是靠几代人逐渐丰富成熟起来的。在白话文推行初期,就有大量尝试性的创作。而方言文字缺乏也无法做到这样的积淀。这些造成了方言字的困境,方言字基本停留在记音符号的程度,以方言的角度,
白话文亦可作为一种“新文言”来处理,再加上与之相应的普通话的覆盖,方言文字本身缺乏使用的必要性,更无从谈起普遍的公众认同和以方言文字为基础的文学创作,这又进一步阻碍了其发展。即使在以
粤语而非普通话为官方语言之一的香港地区,
粤语字仍是一种不够正式的存在,在很多正式场合基本只在必要时出现。而其他广大的缺乏地区官方语言背景的方言文字基本只是在学术上受到重视。
因为
香港的报纸方言字很多,不懂粤语就看不明白。而在我们内地平时最常说的一些重庆话却不能准确地写下来,只能用一些类似的字来替代,但却失去了口语表达的含义与语气,为什么不能自己造字保护传统方言呢? 于是文墨轩是一个专门探讨传统文化的社团,开始了造字行动。
“第一步就是收集更多
重庆方言的表达,我们就到大学城周边去找一些重庆老人聊天。”聊天过程中,社团的会员们收集了不少
重庆特有的方言字和词。 在此过程中查阅
《古代汉语词典》、
《词源》、
《蜀籁》等古代汉语、方言资料,按照形声字、象形文字等规律,并造出了第一批共5个重庆方言文字。