沉钟社是中国现代文学团体,是在“
浅草社”的基础上发展而来。1925年秋成立于北京。因创办《沉钟》周刊得名。主要成员有
杨晦、
陈翔鹤、
陈炜谟、
冯至等。《沉钟》周刊1925年10月10日创刊,至第10期停刊。1926年8月10日,改为《沉钟》半月刊,出版第1期,至第12期又停刊。1933年10月15日复刊,为第13期。1934年 2月28日出至第34期停刊。沉钟社又曾出版《
沉钟丛书》 7种,包括冯至诗集《昨日之歌》、陈翔鹤小说集《
不安定的灵魂》、陈炜谟小说集《炉边》、杨晦译法国
罗曼·罗兰著《
贝多芬传》、冯至诗集《北游及其他》、杨晦戏剧集《除夕及其他》、郝荫潭长篇小说《逸路》。1924年,陈翔鹤、陈炜谟、冯至等人先在上海组成浅草社,出版过《浅草季刊》。一般都认为浅草社是沉钟社的前身。两个团体的旨趣和追求,也是一致的。
《沉钟》之名,借自德国作家霍普特曼名剧《沉钟》,以剧中人铸钟者亨利坚韧不拔的精神自勉。周刊创刊号首页眉端复引英国作家
吉辛句:“而且我要你们一齐都证实……我要工作啊,一直到我死亡之一日。”凡此,足见该社之风格与特点。
鲁迅曾誉之为“中国的最坚韧,最诚实,挣扎得最久的团体”(《〈中国新文学大系〉小说二集序》)。
沉钟社以翻译与创作并重。译介有俄国安德烈夫、
契诃夫、匈牙利
裴多菲,德国
莱辛、
歌德、
霍夫曼,奥地利里尔克,法国
伏尔泰、
古尔蒙、
法朗士,英国
吉辛,瑞典
斯特林堡,美国
爱伦·坡等的作品。创作方面,因他们不满于旧社会的黑暗,但又无可奈何,因此常为忧郁沉闷的气氛所笼罩。他们总是认真地将真和美歌唱给与自己一样的寂寞的人们。冯至认为,“鲁迅在《〈中国新文学大系〉小说二集序》里谈到《浅草季刊》时说:‘向外,在摄取异域的营养,向内,在挖掘自己的灵魂,要发见心里的眼睛和喉舌,来凝视这世界,将真和美歌唱给寂寞的人们’。这与其说是浅草社,倒不如说更适合沉钟社的实情”(《鲁迅与沉钟社》)。