玉林话,玉林市境内方言,分布于市辖的
玉州区、
福绵区、
玉东新区等。
玉林话简介
对于玉林话的起源,有较多教授和学者有着不同看法:
陈业理:玉林话是属于自成的体系。因为他有土著民族的语音,而又加上中原汉语来的语法,且粤方言元素不到三分之一。
黎居正:玉林话呢,他历史渊源啊都有千零年了。我们这个话有他特别的地方。有他的特点,保留了古西瓯族群的音调比较多。陈业理教授曾经讲过玉林话是全中国十大方言其中之一。何以是粤语中分出的呢?没有这件事。还有和粤语分出是大同小异,我们可以区分出
广州粤语,就是粤语和鬰林话是不同的。
梁隆榜秘书长:我讲这些玉林话呢。我都同意刚才所讲的。是一种原来
土著居民语言的基础上与外来
语言融合的。
曾广镇老师:在我们
玉林呢,照我所知的,原来叫
西瓯族,我们老祖宗呢写的碑文也是叫
西瓯。证明我们这里的土著是西瓯族,在我们高峰镇有个瓯文村,就是证明。我们玉林的人类考古也有记载,在
福绵石山塘,也挖掘出有
古人类的牙齿,
石铲之类的。我们去到呢都找得到很多遗物,证明我们早早这里就有居民住了,所以有本地的语言。
姚老师:玉林作为我们汉语发展在目前为止,保留古音,古词汇在全国是最老的。有些专家说我们玉林话是类同汉语的活化石。首先从语音这个角度来说,按照宋本广韵,他把这个声母分为唇、齿、牙、口,四套。玉林话基本上也是唇、齿、牙、口。唇就是嘴唇闭禁。齿就是舌头顶着个牙齿发音,玉林话都收完的韵母有73个。声母是4套,每套是4个。玉林话的声调是有10只声调,有2只特殊变调。合着是12个声调。如果算是音质声调应该是10个。这个全国所有专家都认为是10只。我去广西大学里和他们一起搞这个
语料库,方言语料库。他们那里新进的一台专门测声调的,结果我一发音,都是我的判断都是正确的。原来我是搞过音乐、拼音的,对那些音高特别敏感。
玉林话呢!应该讲是属于粤方言的一部分。从这个入声保留来说,
广东话和玉林话也差不多的。广东话入声也是分两个调,有的说是三个调,玉林是4个调,怎么分这些方言,大的有大的分法,小的有小的分法。玉林想自己成一个方言,成不了的,玉林(原玉林县)人只有百多万人,有多少影响。所以我认为还是归入粤语。至于有人说玉林话保留有古代部族语言,这个应该是有的。
梁
中东:玉林话的归属从传统角度一般来说呢,是属于粤语。近几年呢,也有学者提出新的看法。其中广西大学
李连进教授认为玉林归属为
桂南平话。
广西民族大学的
韦树关教授分出另外一个新的方言,广信方言。他认为玉林话是广信方言的代表。现在玉林的归属现在有这样的讲法,有人认为玉林话呢,不属于粤语,其中很多人的观点就是认为粤语就是广州话。其实粤语它有好几个分片。即使
北方话内部也有好几个不同的分片。所以呢,粤语它现在有7个分片,玉林话一般来说就是属于沟漏片。是不是属于沟漏片呢,按照我的研究,从语音,词汇,语法,三个角度我认为的话,应该基本上是属于沟漏片的粤语。基本上一致的。就我研究的话,语音从声母分十个角度,韵母分十二个角度,从词汇来说我是拿玉林话的词汇和詹百瑞教授的
暨南大学博士生导师,他编有三本书就是一个是《珠三角的粤语》,另一本是《粤西十县市》,《粤北十县市》这三本书。其中就列有1401条字目,1401个字目来对比,其中的话相当大部分是和玉林话的字形,字意,读音大部分是一致的,所以从词汇角度来说呢,和玉林话是相当一致。从语法角度来说呢,我从7个方面来比较,和粤语也是一致的,所以讲这几个特点的话我认为玉林话应该是属于粤语。最近,暨南大学博士生导师,他最近发表一篇文章-方言,其中整个粤语不单单是讲片,所有粤语归出十个特点,十个特点玉林全部有。所以说从这几方面归类,应该讲玉林话是属于粤语,是没有异议的,这是我的观点。
分布
发音
玉林话属于粤语沟漏片,在文法、构词和发音上和广州粤语有继承、有发展,有相同和相似,也有颇大的差别。为规整读音,记录现阶段玉林话的语音和用词特征,避免在使用标准汉字本字前的不规范性以及方便广大市民学习和使用,发扬语言的多样性,玉林话
拉丁字母拼音解决方案邀请你我一同参与到这个拼音普及计划中来。
玉林话音系复杂,声调有10个,和粤语一样保留了入声。许多字的韵尾失落。由于本人资质有限,尚不能有效区分b、bʰ,p、pʰ,d、dʰ,t、tʰ等区别,且声调方面毫无研究,所以这个拼音方案尽量的简化易学易懂,按照英语的发音习惯。
拉丁字母表
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
声母:b,p,d,t,f,w,k,kg,dg,h,l,m,n,ng,s/sh,z/zh,c/ch,ts,sl,nj,y,
零声母。
因为g在英文中有硬软,所以用kg与dg加以区分。
ng可为尾音,如风[fong],也可作首音,如我[ngeo/nger/ngor]。
s/sh,z/zh,c/ch因为粤语中的s,z,c和
汉语拼音和英文中的s,z,c,sh,zh,ch都颇不相同。
sl在
国际音标中表示为l中间加一横向s,但不是简单的sl
连读,属于复辅音,如三[ɬom]。
nj在国际音标中为n最后一笔向后折回,实际上就是中国
音韵学中所谓的上古的娘母,发音如日[ȵaat],玉[ȵoc]。
y发国际音标中的j的音。
首音零声母可不写。
韵母:
aa/ar,ai/ay,au/aw,
i,iu/iw,
o,or,oi/oy,ou/ow,oo/u,
ui,
y,
aan,een/in,on,oon/un,yn,
aang,eng,ong,oong/ung,
aam,eem/im,om,
aat,eet/it,ot,oot/ut,yt,
aac/aack/aak,ec,oc,ooc/uc
aap,eep/ip,op.
为适应英语习惯,a统一写成aa或者ar,但r一般不发音不卷舌。
ee/i,oo/u如是。
aw,ew,ow,iw,ay,ey,oy,亦遵从英语习惯.
eo在国际音标中为oe连写/œ/,发音如法语eu,英语中无此音。
y为国际音标中的/y/,与汉语拼音鱼的u上加两点发音相同。
n,ng,m,t,k,p等见入声。
入声
n,ng,m,
t,k,p。
读得舒缓的就是n,ng和m。读得急促就成了t,k,p。
如山[son],刹[sot]。
东[
dong],足[doc](或者标成dock/dok)。
深[saam],湿[saap]。
应用
1、拼写举例:
爸爸bo bo
泼水poot sui
字母 dee moo (这个d/t是玉林话中古音的保留,
客家话和闽南话中保留比较多。)
富佬 foo lew
裤袖 woo daw
确定 kook deng
阁楼 kgook law
捉住 dgook dgy
吃朝 hec dgiu
癞尿 loy slui(在
北京土话里面尿也是读作sui的)
氓皮 maang pee(赖皮的意思)
累nui(也读lui,我想这是玉林话里面唯一n/l不分的例子吧)
我ngeo/nger/ngor(这个eo的音不好标,也可以用er/or代替吧虽然不规范)
艾草 ngoy tew
晒日头 soy njaat daw(也有说晒热头soy njiaat daw的)
治理 zee lee (不过大多数情况下我习惯用dg来代替z)
黐手 chee shaw (粘手的意思,ts我很少用)
飒搡slop slang(本字当然很难找,是不正经的意思)
玉林 njoc laam
一哥 yaat kgeo
益处 eck chy
后生 aw shar
剃头毛 tay daw mew
哎ei
挨住 e dgy
多少 deo siu
意思 i/ee slee
要求 yiu dgaw
啊 o/or(这个字是多音,可以形声aa,也可以作书面o/or)
爱情 oy deng
馊sow(读sow的时候是指给猪吃的食物,读saw的时候是指
食物变质)
按定 aan deng(谁小时候没玩过这个游戏?实际上就是
躲猫猫,不过比躲猫猫多了一个环节就是要在鬼没看见的条件下到达他数数的地方然后大喊:aan deng!)
烟仔 ngeen day
安静 on deng
欢笑 woon sliu
怨气 yn hee
九曲巷 dgaw kock aang(谁敢一个人走完这条巷子)
巷 dgaw kock aang(谁敢一个人走完这条巷子)
应答 eng dop
老翁 lew ong
谙佬 aam lew(实际上谙要写作病字头一个
音字)
厌世 yeem sai
黑暗 haac om
失去 saat hy
拽扯 yeet che(拧扯neng che或nec che,拿走)
压力 ot lec
阔度 oot doo
心血 slaam yt
握手 aac shaw
屋己 oc kgee
凶婆 ooc beo
压肥料 aap fee liu(个只游戏谁人冇拢过企出来)
鸭公 op kgong
2、有关:
关于去韵尾:
两 laa(比较普通话
liang和粤语liong);生 sar/saa
关于z→d/t:
老子 lew dee(比较子普通话zi和粤语zee);足球 doc dgaw
舞蹈 foo dew;
舞狮子 moo shee dee
关于变音和连读:
佢kgy佢屋 koc;我屋 ngoc;你屋 noc;人屋 njoc;忒tay/tai
关于音误:
骑楼(粤语key law)玉林话读骑楼 kgee law,玉林话实际读音 kge law
关于声调高低与事物的大小,个人喜爱。由于对声调标注认识有限,只能就自己理解的来说了。
发硬声的时候,表示所表达的事物比较大或无大小之分或个人感情的中性色彩。发软声的时候表示所表达事物比较小或本人对此的喜爱。而表达事物比较小巧与个人喜爱的时候,发音变缓,
轻声比较多。那么就有这种情况:浊声变清,如贼daac>tang;t,k,p变n,ng,m,如湿saap,湿湿的saap saam de。
推广
希望大家积极参与到玉林话拉丁字母拼音方案的推广和使用计划中来。
现状
玉林话归属
勾漏粤语,与以广州话为代表的广府粤语差异比较大。玉林处于
珠江流域与
北部湾之间,周边粤语或
客家方言环绕,玉林话这个具有勾漏粤语典型特征的汉语方言,在周边
强势方言的挤压与侵蚀之下,仍然在方圆数百
平方公里范围内流通,可见其有着顽强的生命力与价值。