理念是一个汉语词汇,读作 lǐ niàn 。字面意思是
理性概念。
基本信息
【基本解释】看法、思想、思维活动的成果。
1、信念:人生~。2、思想;观念:经营~|文化~。
基本理念
人类以自己的语言形式来诠释现象——事与物时,所归纳或总结的思想、观念、概念与法则,称之为:理念。如:人生理念、哲学理念、学习理念、时空认知理念、成功理念、办学理念、推销理念、
投资理念或教育理念等等。
其具体的表达形式,如:
在人生理念中,有:“种瓜得瓜,种豆得豆。”“一年之计在于春,
一日之计在于晨,一家之计在于和,
一生之计在于勤”;“得忍且忍,得耐且耐,不忍不耐,小事成灾。”“易涨易退山溪水,易反易复小人心。”……
理念的特性:
1、区域性:任何的理念都有自己的局限,也就是说,每一理念都存在着自己固有的适应范围。如:“种瓜得瓜,种豆得豆。”它可以适应多个范围。
2、
概括性:理念的形成,是我们对现象之规律已经有了一定的认知。这种认知具有概括的广度和深度。概括性越高,认知的
信息内容就彰显越丰富。
3、
客观性:如果我们要对客观现象的本质或特征有
整体性的诠释,就得有其相对应的客观程度。
4、间接性:理念是人类凭借自己的语言形式来对客观现象进行的诠释,是在感觉格式化后之基础上建立的。
5、
逻辑性:诠释现象的信息内容,反映出理念是一种抽象的
理论认识,表明理念中陈述的现象遵循着一定的规律、有一定的形式,并按着一定的方法在进行。
6、深刻性:理念,是经过人类的思考活动,进行信息内容的加工——去粗取精、去伪存真,由此及彼、由表及里;于是,在人类情感格式化里,生成了一种
认知过程的突变,产生了观念、概念或法则——抓住了现象的本质,以及整体与内外的联系。
7、灵活性:理念的灵活性是指对语法、
概念或语言格式之用法的灵活程度。
详细解释
《
辞海》中是这样解释的:理念 旧哲学名词。
柏拉图哲学中的“观念”通常被译为理念,康德、黑格尔等人的哲学中的观念是指理性领域内的概念,有时也译作“理念”。详“观念”;
(1)看法、思想。思维活动的成果。(2)指在各
个旧哲学流派中,理念的内涵。具体谈到了
英国经验派哲学,
客观唯心主义哲学。
康德的《纯粹理性批判》中,观念亦称“纯粹理性的概念”,指从知性产生而超越经验可能性之概念。多被译为“理念”。
柏拉图的“
理念说”认为,事物不过是理念的“影子”或“摹本”;
所谓理念,事实上是把人从个别事物中抽象而得的普遍概念加以绝对化,并把它说成是事物的原型。这种永恒不变的理念的总和构成理念世界。(3)理念就是理性化的想法,理性化的思维活动模式或者说理性化的看法和见解。它是
客观事实的本质性反映,是事物内性的外在表征。
英语解释
通过对英文idea的考察发现,-ide有时用作后缀,表示“……化合物”或“
合成物”。而idea一词的英文含义却有10条之多,这里仅列出其中的4条用法。
(1)主意、念头、思想、计划、打算、意见(A picture in the mind);
(2)想象,模糊想法(a guess, feeling of
probability);
(3) 理念,理性概念,观念(a
philosophical use, means a perfect and eternal archetype of which reality is an imperfect copy.);
(4)理解(understanding)。
这些用法可以分为两个层次,一是一般意义上的观念或观点,比如我们可以说,“我有一个想法、看法、意见、念头”或“我的观点、想法、意见是……”;二是
哲学意义上的观念,或学说。而我们所使用的往往是一般意义上的观点或观念,也就是我们对教育、对教学等的看法,所持有的信念。
为了更好的理解“理念”一词的含义,我们从英文中寻找其
对等词,或者说我们都把那些
英语词汇翻译成“理念”。实际上,我们经常把idea一词译为“观点、看法、主意、想法”,而很少把它译为“观念”。
汉英释义
“观念”一词的英文
对等词有这样一些: concept、conception、 idea、
notion、
thought、和impression。在这几个词里面,
Concept和 conception用于大范围内的成形的思想,意思是“在脑海中形成的公式化想法;系统而确切的思想或观念”,即我们平常所说的“概念”。比如我们都熟悉的“新概念英语”(new concept English)。其实我们也可译成“新理念英语”,只不过在1980年代时我们不用“理念”这个词表达一种新思想、新思维。idea是综合性最强,应用最广的一个,有时候,它可以表示一种“映像”(image),或者是一种从一点点信息中设想的,而从未觉察的东西。Thought一词是指明显的
智力活动,特别是指经过思考和推理后得出的结论,与单纯的观察、感觉或愿望不同。Notion一般指模糊的、笼统的甚至是荒谬的想法。Impression则指外界
刺激物在头脑中留下的模糊的观念、记忆或者信念。在英语里,用来表达教育
教学观念或理念的除了上面的词以外,用得最多的是philosophy、perspective和creed等这几个词,在一些场合也用rationale。比如 teaching perspectives, teaching philosophy, 或者my philosophy of teaching, personal perspectives on teaching and learning。
典型释义
最为典型的是杜威(1897)的“My pedagogic creed”(我的
教育信条)。
① Philosophy在这种情况下不是“哲学”的意思,而是对某人或事物的基本看法和持有的观点。
Perspective在此种情况下的含义除了“观点、观念、看法、想法”之外,还有“视野、图景”的意思。 综上,无论是汉语的用法,还是英语的用法,“理念”实际上就是我们对某种事物的观点、看法和信念。在很多情况下,理念和观念都是可以互用的。比如:“一是认为新的
教育理念是外在于信息技术的,因此存在两个彼此独立的对象:教育观念和信息技术,前者凌驾于后者之上,教育观念对信息技术有一种支配作用,
教育信息化就变成了教育与
现代信息技术的结合。其实情况正好相反,在今天日新月异发展着的信息技术中早已蕴含着我们需要去领悟的教育
新理念,是信息技术为我们提供了新的教育理念并激发我们的教育想象力,而不是教育理念提供了信息技术发挥的方向。基于信息技术的教育改革就是揭示内含于信息技术中的
新观念并使其彰显为课程改革的基本理念。这是基于信息技术的‘
教育转型’;二是恐惧技术对人的控制,……。”
② 在这里作者实际上是将“理念”与“观念”相互借用的。这也说明“理念”就是我们常说的“观念”。
主要区别
观念指观点、看法、想法,是
中性词;而理念指绝对正确的观点,可以作为道理、真理来形容。信念是自己认为可以确信的看法,引申为对某人或某事信任、信赖或有信心的一种思想状态。
观点
1、一个人的成长不在于经验和知识,更重要的在于他是否有先进的观念和
思维方式。(
哈佛校训)
2、理念没有什么正确与错误之分,过分强调正确与错误的人将会一事无成,因为事物是不停变化的,理念也不是一成不变的,也没有固定不变的理念,不管什么理念,都要经过实践不断完善,要不断的融合实际情况,融合周围的物质环境,不断的磨砺和完善,才能不断的进步与成熟,从而在更高层次上把理念进化,同时也会延伸理念的范围和深刻理念的内涵。