拉萨大昭寺藏丽江版《甘珠尔》大藏经是在汉族地区两次刊刻
藏文大藏经之后,
藏族在本地首次刊刻的《
甘珠尔》。
明朝万历三十六年(1608),
云南丽江府(vjang-sa-dam)土司
木增(bsod-nams-rab-brtan)邀请
藏传佛教噶举派噶玛巴红帽系第六世曲吉旺秋(1584—1635)主持刊刻。
其底本为四百年前帕莫竹巴的
阐化王扎巴迥乃(175-1255)时期写出,后经桂译师(vgos-lo,1392—1481)和噶玛黑帽系第八世米觉多吉(1507—1554)等大师多次校订过的写本。
其目录写于明朝万历四十二年,但全部经板刻成历时十五年,至明天启三年(1623)才完成。汉地刊刻的两种
藏文大藏经校对和字体都比较粗糙,此版较精,对后来的刻本影响较大。
2013年7月13日,
拉萨市与
丽江市文化合作座谈会暨拉萨大昭寺藏丽江版《甘珠尔》大藏经复制卷交接仪式在
大昭寺内举行。自治区党委常委、拉萨市委书记
齐扎拉出席。仪式上,大昭寺僧人代表为《甘珠尔》大藏经复制卷加持祈福。
拉萨市委相关负责人介绍,圣地拉萨和
丽江古城均为世界历史文化名城,近年来,拉萨市、丽江市在民族文化传承与保护、开发与建设等方面相互学习、相互借鉴,两地在文化建设事业中均取得了长足进步。
为进一步增强两地文化交流合作,2012年6月,双方人民政府签订了《关于复制拉萨大昭寺藏丽江版<甘珠尔>大藏经合作协议》,一年来,经过双方的共同努力,大昭寺藏丽江版《甘珠尔》大藏经复制工作圆满完成,标志着拉萨市与丽江市在文化合作交流领域迈出了重要一步。
丽江市委负责人表示,此次拉萨大昭寺藏丽江版《甘珠尔》大藏经复制卷重回故土,作为拉萨和丽江两地文化交流的丰硕成果,将分别收藏于
丽江市图书馆、
丽江市博物馆、丽江市佛教协会等单位,为专家学者深入研究、民众瞻仰、众僧学习提供方便。