老沙话
吴语太湖片毗邻小片方言
老沙话(Lao Sha's words),是吴语太湖片毗邻小片的一种方言,为张家港所特有。
《张家港方言》的编著者秦豪介绍说,张家港境内有代表性的方言有4种:虞西话、澄东话、老沙话和崇明话,其中虞西话同时也是常熟地区的方言之一,澄东话是江阴东部地区的方言,崇明话的使用人口更多,启东海门、崇明岛等地都有人使用这种方言,唯独老沙话在张家港的老沙地域使用着,是独一无二的在张家港土生土长的方言。
秦豪经多年研究发现,老沙话是来自靖江、镇江、扬中等地的移民在此长期居住、生活、繁衍过程中,多种方言相互影响、融合,形成了以靖江话为主,杂糅了各地方言的方言,属于吴语太湖片中的毗陵小片。与我市境内其他几种有代表性的方言相比,老沙话语音悠婉,多重唇音。
老沙话以西北部德积、大新、合兴为代表,含有一些江淮官话成分,如“没有”说成“么得”,“豇豆”说成“年豆刚”。老沙话同时毗陵片特征明显,比如“那边”用老沙话发音为“过边”,“小孩”发音为“小细老”,和常州话如出一辙。与其他方言迥然不同,发音上有趋近江阴市区话及靖江话的特征。
参考资料
最新修订时间:2024-07-10 20:19
目录
概述
参考资料