马赛鱼汤(bouillabaisse),是一道以白肉鱼,
西红柿,
香料,海鲜为主料制作的菜品。
尽管对巴黎人来说,普罗旺斯是所谓的乡下地方,文化水平绝对比不上首善之都,就连当地人讲话都带着无法忍受的地方口音,不过观光客可不这么想。地中海沿岸宜人的气候,加上作家、画家、摄影家的推波助澜,这儿,仍是法国极热门的度假胜地;诱人的原因当然不仅于此,好吃的食物绝对扮演了关键的角色。
其实整个法国都有属于自己的鱼汤,只是内容稍微有异,再冠上不同的名称而已,如布列塔尼(Brittany)的cotriade、勃根地(Burgundy)的pauchouse。也不知怎么一回事,就是普罗旺斯,尤其是
马赛的鱼汤特别有名,凡是造访马赛者绝不能空嘴而归。
马赛鱼汤的历史已超过2,500年,据传是希腊人带进法国的,不过就算没有希腊人的引导,位处于地中海的马赛迟早也会创造出鱼汤来。马赛鱼汤的重点就在各色各样精彩的鱼种,提起鱼种,故事又长了。到底鱼汤中应该或不应该放入那些鱼,你永远得不到一致的答案。比较可以确定的是,传统的马赛鱼汤是没有贝类的,尤其是淡菜绝对不能出现,但是螃蟹和龙虾并不禁止。此标准并非放诸四海,你不妨仔细瞧瞧自己碗里的内容为何。
与我们的想像不同,烹煮马赛鱼汤的时间并不长,得用大火在15分钟内完成(这当然不包括准备高汤的时间,只是真有必要以高汤为底吗?恐怕又是一个问题)。食用时汤与鱼肉是分开盛放的,在碗里摆上一片面包,直接将汤汁舀入,如果能再搭配些许的大蒜辣椒酱就更好了。
马赛鱼汤不仅已列入国际美食之列,在文坛也占有一席之地,无论是韵文或散文,萨克雷便曾在诗句中大肆赞扬在巴黎享受马赛鱼汤的快感。英国作家乔安·凯瑟琳·罗琳在长篇小说哈利波特第四册十六章提及马赛鱼汤也是霍格华兹魔法学院用来招待,这道佳肴在该作品中似乎使一位来自法国的魔法师感到非常满意。
“鱼汤上得很快,先是一桌一大海碗,由服务员一勺勺分到每人的浅盆上。汤呈浑褐色,趁著热气先进一口,便立即皱起了眉。不能说难吃,但又腥又咸,是一种平庸的口味,以前在海边一些贫困的农家可以喝到。我喜欢吃鱼,不怕腥,但对这种完全不作调理的腥,还是不敢恭维。
第二道是正菜,其实与第一道汤出于同锅,只不过把熬汤的实物盛起来罢了。样子不错,红色的是小龙虾,黑色的是蛤蜊壳,白色的是鱼肉,三两块黄色是土豆,与汤合成一盆,一人一份。先喝一口汤,与头道汤完全相同,于是吃实物。小龙虾肉要剔出来十分费事,终于剔出,小小一条,两口咽下,不觉鲜美。然后吃鱼,一上口才发现又老又柴,原来这些水产在一个大锅里不知熬了多久,鱼怎么禁得起这样熬呢?只得叹一口气,挟一块土豆,揪半片面包入口,算是用完了马赛鱼汤。”