鲁一同(1805年-1863年),字兰岑,一字通甫,通父,安东(今江苏涟水)人。清代道光、咸丰年间著名古文家、诗人、文学家。
生平简介
鲁一同先世为明末翰林,清初随吴三桂征讨云南,后“窥其有异志,挈孥而逃于淮安之山阳,遂占籍焉。”后祖辈居安东东佃湖,所居成村,名鲁家庄(今涟水县方渡乡)。清嘉庆九年乙丑(1805年),鲁一同生于此,成年后“始迁清河(今淮安市淮阴区)”。其父长泰,字瞻岩,号特山,别署小鱼头道人。乾隆辛亥(1791年)淮郡庠生,“工书善画,闭门养素,以道自贞”,尤善绘花鸟虫鱼,世人重其画鸡,时称“鲁鸡”。
少年鲁一同聪颖过人,幼从三姐兰仙(字灵香)识字,继又随之入塾。六岁通五音,“少长工为古文辞”,塾师徐念劬先生以孔文举(融)、杨德祖(修)相期。十三岁从巢湖杨欲仁先生学。杨字体之,别号铁梅道人,善画梅,有名于世。鲁一同侍其作画,展纸研墨,观摩学习,兴趣油然而生,又从习画,尽得其传。十七岁入山阳县学,十八岁乡试中副榜第二名(副贡生)。道光十五年乙未(1835年)中第二十名举人,时年三十二。后数应会试均不能金榜题名,然鲁一同以他的古文、诗词和墨梅在应试举子中享有盛名。
一起参加会试的蔡姓举人偶问一同姓名,大惊说:“少时读先生文,尝恨古人不可复见,乃今先生故在也!”立即尊一同为老师。
宝山毛岳生见一同文章,以为“七百年来,文患于柔弱,惟此能得刚健之美”。
建宁
张际亮在道光时以诗名闻全国,号称“小太白”,读一同古歌行,自以为不及。
清末著名文士李慈铭称赞说:“通甫诗气象雄阔、浩荡之势,独往独来,传之将来,足当诗史。”
当代著名学者
钱仲联也称赞一同
鸦片战争时期的《三公篇》、《读史杂感》、《重有感》等爱国诗篇“魄力沉雄,苍凉盘郁”,“嗣响杜陵”,“在道光时代,他是江苏诗坛杰出的一人。”
曾任
安徽巡抚、湖广总督的周天爵(敬修)“见其文曰,此天下大才也”。
时任礼部侍郎的
曾国藩轻车简从去馆舍拜访“问天下事”。曾对人说“淮安鲁一同若成进士,天下之幸也。”到揭榜,仍无鲁一同名。曾国藩甚“为懊丧,如失左右手”。
鲁一同留心时务,好为激切之言。早在鸦片战争前,就对道光朝的社会矛盾有敏锐感觉和深远忧虑,与同乡
潘德舆有师友之谊。
道光十七年(1837年)
林则徐赴湖广总督任,惜一同才,请他入幕,因亲老而未成行。因受到曾国藩的赏识,
太平天国革命爆发后,在家乡替清河县知县吴堂谋划,抗拒太平军;又向安徽巡抚江忠源提出了先攻旁郡后打南京的战略计划。但他始终未为幕僚。
是年秋,应邀去邳州(今邳州市)修《邳州志》。鲁所纂修的《邳州志》被推崇为名志,有“志家法程”的美誉。完成后,又应清河知县之邀在清江浦慈云寺(今淮安市市区)修《清河县志》。
咸丰五年(1855年)归馆吴城义塾。同治二年(1863年)逝世。
个人成就
文学
鲁一同熟于史籍,注重
经世之学。考进士不第,用心于文章。他说:“凡文章之道,贵于外闳而中实。中实由于积理。理充而纬以实事,则光彩日新。文无实事,斯为徒作。穷工极丽,犹虚车也。”(周韶音《通甫诗存跋》)其文气势挺拔,务切世情,立言有体,疏畅明晰,内容广涉田赋兵戎、河道变迁、地形险要和中外大势等,与
桐城派的拘守义法和应酬世俗,有显著不同。
有人请他为某巨公写祝寿文章,他说:“吾辈文疏直朴野,不足说势要。若肆其狂愚,为足下得罪当涂,何所用之?”(《淮安府志》引《通甫类稿》)
毛岳生见其文,谓“七百年来患于柔,惟此为能得刚之美”(《清史馆文学传稿》引《通甫类稿》)。
钱仲联称他“嗣响杜陵”,
李慈铭称其”闳肆而谨严,演迤而峻峭”。如《胥吏论》、《复潘四农书》等,皆识议绝人,切中时弊。而《
关忠节公家传》,则生动地记叙了他的同乡名将
关天培在鸦片战争中英勇殉职的事迹。
鲁一同少时学诗颇勤。40岁以后,坚持修词立诚,非有真情实感勃发不已,不下笔。曾手定诗稿,仅留十之二三。其中以古歌行成就最高,甚得诗人张际亮的赏识。早期的《荒年谣》五首,描写道光年间的严重灾荒和民不聊生。“事皆征实,言通里俗”,令人有触目惊心之感。著有《通甫类稿》6卷,《通甫诗存》6卷、《邳州志》、《清河县志》》、《白耷山人年谱》、《王右军年谱》等十数种。
绘画
鲁一同不仅诗文有声于江淮,而且善绘事,亦为邑人所称道。不过,他的画名终被诗文所掩,至今已鲜为人知。在鲁一同绘画诸作中,又以梅花为最。据《清画家诗史》记载:鲁一同“工诗画,写梅颇佳”。
他的“梅花”作品不少,其友人孔宥函声称他“写梅千百本”,几乎“年年有作”。鲁一同画梅,运思立意多取梅花熬霜耐寒的自然特性,以寄托他高洁的情操和品格。
少时巧对
鲁一同在12岁时,赴淮安应试,父亲鲁长泰送他前去。说也凑巧。他到淮安后,脚上起了个疙瘩,行走不便,外出全要他父亲背着。
一天,他经过考场门口,见有一只山羊,脖子上系着一把斧头。原来是个谜语,猜中能赏到五千钱。鲁一同一下就猜中了,伸手将悬在门上的赏钱取过来。看门人见他年幼,又骑在父亲肩上,甚觉有趣,便笑着请他进去。
此时,已有人报告主考史大人。史大人漫不经心地问:“你说说,谜底是什么?”鲁一同稚声稚气地说:“淮安府督管山阳县。”史大人听了,感到惊奇。他看了鲁一同一眼,沉思了一会,又叫他作对。
史大人慢慢地说:“以父作马”。鲁一同很快地回答:“望子成龙。”史大人点头微笑。
又说:“鲁小生,腰去四点,可作曾门弟子。”鲁一同望了主考大人一眼,低着头,胆怯地小声说:“史大人,头加一横,便成吏部天官。”
史大人听了,高兴地从座位上站起来,连连称赞道:“对得好,对得好。”
就是这一年,鲁一同中了秀才。
清史文载
鲁一同,字通甫,清河人。善属文,师事潘德舆。道光十五年举人。时承平久,一同独深忧,谓:“今天下多不激之气,积而不化之习;在位者贪不去之身,陈说者务不骇之论。风烈不纪,一旦有缓急,莫可倚仗。”既,再试不第,益研精於学。凡田赋、兵戎诸大政,及河道迁变、地形险要,悉得其机牙。为文务切世情,古茂峻厉,有杜牧、尹洙之风。漕督周天爵见之,曰:“天下大材也,岂直文字哉!”曾国藩尤叹异之。
试礼部,入都,国藩数屏驺从就问天下事。粤逆踞金陵也,同年生吴棠方宰清河,一同为草檄,传示列县,辞气奋发,江北人心大定。江忠源师抵庐州,友人戴钧衡为书通国藩之指,欲其起佐忠源。一同谢不出,复书极论用兵机宜,谓当缓金陵,专攻旁郡。其后大兵筑长围,期旦夕破金陵,一同独决其必败,未几,果溃裂,苏、浙沦陷。已而国藩克安庆,复金陵,一如所论。同治二年,卒,年五十九。著《邳州志》、《清河志》、《通甫类稿》。
子蕡,字仲实。诸生,文有家法。善综核,知府章仪林议减清河赋,苦繁重,叩蕡。蕡为剖析条目,退草三千言,明旦献之。仪林惊喜,因请主办,三年而成。又佐修安东水道,役竣,费无毫发溢。
作品选摘
诗作
【辛丑重有感(八首选一)】
张公苦意绝天骄,忽报呼韩款圣朝。
便遣频阳老王翦,岂宜绝域弃班超。
跕鸢事业心纡折,射虎河山气寂寥。
珍重玉关天万里,西风大树日萧萧。
【荒年谣(五首选二)】
【卖耕牛】
卖耕牛,耕牛鸣何哀!
原头草尽不得食,牵牛踯躅屠门来。
牛不能言但呜咽,屠人磨刀向牛说:
有田可耕汝当活,农夫死尽汝命绝。
旁观老子方幅巾,戒人食牛人怒慎:
不见前村人食人!
小车辚辚
小车辚辚,女吟男呻,竹头木屑载零星。
呕呀啁哳行不停,破釜堕地灰痕青。
路逢相识人,劝言不可行:
南走五日道路断,县官驱人如驱蝇。
同去十人九人死,黄河东流卷哭声。”
车辚辚,难为听。
古文
【关忠节公家传】
公名天培,字仲因,一字滋圃,姓关氏,山阳人也[1]。起家行伍[2],历淮安城守营完备[3],扬州中营守备。获私铸王国英等十八人[4],署溧阳营都司[5],获匪严加烈等二十五人,移两江督标左营守备[6],历中军都司,外海水师骑营守备,骑营游击[7]。道光二年,外洋获盗最[8]。三年,署吴淞营参将[9],旋即真[10]。后二年,东南方议海运[11]。海运自明以来,辍数百年,议者纷错,大府举公任其事。六年二月,督米船千百四十五艘,米百二十四万一千余石,自吴淞抵天津,先期功最,署太湖营副将[12],明年,署苏松营总兵官,旋即真。十三年入朝,上御便殿召见,五次军机记名[13]。明年,夷事萌芽[14]。先是,西南诸夷暹罗、真腊、安南之属[15],皆恭顺受职贡。惟英吉利最远,强黠[16]。嘉庆间入贡,严卫入海[17]。至是夷目律劳卑来[18],不如约,兵船驶至黄埔河[19],两广总督卢坤、水师提督李增阶坐疏防落职[20],而以公为
广东水师提督。公至则亲历重洋,观扼塞,建台守,排铁索,军务肃然,东南倚以为重。公容貌如常人,悛悛畏谨[21],而洞识机要,口占应对悉中[22]。暇则习弓马技击,技绝精。在广著《筹海集》,识者比之戚少保云[23]。居虎门六年[24],而禁烟事起。当是时,洋烟流毒遍天下;前侍郎黄爵滋发其事[25],上命内外大臣杂议,议定,著为令。而英吉利趸船适至[26]。趸船者,贩烟船也。公既习于海,而前钦差大臣林公则徐,威略素著,与公尤协力,至则拘夷目,锢其船,船不得发,获烟土二万二百余箱焚之。奏闻,上大悦,叙功有差[27]。夷计不得逞,明年四月,骤师入浙江[28],据定海。分船溯大洋,上天津,诡投书乞和,而前直隶总督琦善,驰传赴广东,林公以罪去。于是和议兴,海防撤矣。广东边海门户曰香港、虎门。香港奥衍[29],易盘踞,去省少纡远;虎门险狭,海道曲折,去省近。虎门外列十台,最外大角、沙角,屹为东南屏蔽。是年十二月,夷攻大角、沙角,坏师船,而大帅日以文书与往来[30],冀得少辽缓[31]。夷不报命而争战[32],战方交则投书议和,书报复战,昼夜攻掠不已。时诸军集广府者[33],驻防满兵、督标 、抚标兵[34],共不下万人,又调集客兵、团练、乡勇、民兵数万[35],而大帅所遣助守台者,抚标二百人,驻东莞提标二百人备策应[36]。则是二台日益孤危,相继陷没。二十一年五月,夷进攻威远、靖远诸台,守者羸兵数百[37],公遣将恸哭请师,无应者。初,公以海运入都也,时从故人饮酒肆中,醉而言曰:“日者谓我禄命[38],生当扬威,死当血食[39]。今吾年四十余,安有是哉!”已而叹曰:“丈夫受国恩,有急,死耳,终不为妻子计。”公老母年八十余,长子奎龙,吴淞参将,前卒。幼子先遣归,及是乃缄一匣寄家人[40],坚不可开,公死后启视,则坠齿数枚,旧衣数袭而已[41]。公既自度众寡不敌而援绝,乃决自为计,住靖远台,昼夜督战。已而夷大䑸奄至[42],公率游击麦廷章奋勇登台,大呼督厉士卒,自卯至未[43],所杀伤过当[44],而身亦受数十创,血淋漓,衣甲尽湿。事急,呼其仆孙长庆使去。长庆哭曰:“奴随主数十年矣,今有急,义不使主死而己独全。”手持公衣不可开,公怒,拔刀逐之曰:“吾上负皇上,下负老母,死犹晚,汝不去,今斩汝矣。”投之印,长庆号而走。比及山半,回顾,公陨绝于地。时二月六日也。长庆既去,悬厂自缒下[45],下负水多芦根,刺体如蝟[46],卒负重创,送印大府所,而身复至台求公尸。夷人严兵守台,则乞通事吴某以情告。吴某者,尝为汉奸,公得之,宥弗杀[47],给事左右,恒思所以报公。至是为长庆说夷,诚恳反复,夷人义许之。入求尸,铍交于胸[48]。长庆膝行前,遍索不得。卒诣公所立处,举他尸数十乃得之,半体焦焉。事闻,天子轸悼[49],予骑都尉世职,谥忠节,赐葬如礼[50]。丧至之日,士大夫数百人,缟衣送迎,道旁观者,或痛哭失声。而长庆得公尸后,复求得麦廷章之半体,与公尸皆徒负以归,水陆七百里。公葬后,恒郁郁不乐,言及公,必泣下。未几卒。论曰:甚矣,虎门之败也。悲夫,可为流涕者矣。方公经营十台,累战皆捷。奏上,公卿相贺,主上为之前席[51],嘉叹至于再三。然而衅发于定海,诈成于天津,夷不为无谋,要之岂夷人能死公哉[52]!诗曰:“谁生厉阶,至今为梗。”[53]厉有阶矣。长庆义士,诚感犬羊,吴某奸耳,知感恩为一日之报,异哉。
作品注释
[2]行(háng)伍:古代军队编制五人为“伍”,二十五人为“行”,所以古人常以“行伍”表示
军队或
士卒。
[3]守备:清代绿营(汉军)统兵官,分领营兵。
[5]溧阳:县名,今属江苏。都司:清四品武官。
[6]督标:清代陆军三营为一标,下设左营、右营、中营。都标是总督管辖的一标。
[7]游击:清代统领都司的三品武官。
[8]最:最大,最多。
[9]署吴淞营参将:代理吴淞营参将。署:代理。吴淞:道名,辖苏州、淞江、太仓三府州。
参将:位在游击之上的武官。
[10]即真:由代理改为正式任命。
[11]海运:海上运输。
[12]副将:副总兵,又称协镇。
[13]军机记名:清制,官吏有功绩,由吏部或军机处记名,以备提升。
[14]夷事萌芽:1834年英国政府对华贸易由垄断改为对英资产阶级开放,并派官吏监督。由于无理要求未达到,于九月五日英船工炮击虎门炮台,并进行
恫吓。
[15]暹(xiān)罗:
泰国旧称。真腊:柬埔寨旧称。安南:
越南旧称。
[16]强黠(xiá):强横狡猾。
[17]严卫:严格卫守。明朝在要害地区设“卫”,原为军事编制,后称地名,如
天津卫、
威海卫等。
[19]不如约:不遵守约定。当时规定,外船入口,要先通报,经查无禁物方可入口。黄埔河:指广州东南黄埔港的珠江河道。
[20]两广总督卢坤、水师提督李增阶坐疏防落职:律劳卑挟英国兵船闯入黄埔,道光皇帝以防务疏忽将李革职,卢革职留任。提督:统辖一省水陆诸军的一品武官。
[21]悛悛(xún):谦恭谨慎的样子。
[22]口占应对悉中:说话对答都能合于事理。
[23]戚少保:戚继光,明朝抗倭名将,因战功加封
太子少保。
[24]虎门:地名,在广东东莞县西南海中。
[25]黄爵滋:江西宜黄人,官刑部侍郎。公元1838年(道光十八年)上书,主张严禁
鸦片。后两次视察福建海防,具言战守方略。
[26]趸(dǔn)船:平底匣形船。
[27]叙功有差:按功劳大小差别行赏。
[28]骤师:急速进军。
[29]奥(yù)衍:指海岸深曲。
[31]辽缓:迂缓,推迟时间。
[32]报命:复命,回信。
[33]诸军集广府:清廷为加强广州防务,当时曾从四川、贵州、湖南、江西调兵集于广州。
[34]满兵:满族八旗兵。督标、抚标兵:由总督、巡抚统辖的绿营兵。
[35]客兵:他省调来的军队。团练:由地主编练的地方武装。乡勇:清后期地方武装。民兵:地方人民自卫武装。
[36]东莞(guǎn):县名,清属广州府。提标兵;由提督统辖的绿营兵。
[37]羸(léi)兵:疲弱的兵士。
[38]日者:占卜算命的人。禄命:当官享受俸禄的命运。
[39]血食:受祭祀。古代杀牲而祭,故称“血食”。
[40]缄(jiān):封口,扎束。
[41]袭:整套的衣服。
[42]大[舟宗](zōng):大船。奄至:突然而至。
[43]卯:上午五到七时。未:十三时至十五时。
[44]过当:超过己方。当:相抵。
[45]自缒(zhuì)下:用绳子拴住自己从山崖坠下。厂(hàn):岩洞。
[46]负:背倚。
[47]宥(yòu):宽免。
[48]铍(pī)交于胸:英军的刀枪交叉挡在孙长庆胸前。铍:长矛。这里泛指刀枪。
[49]轸(zhěn)悼:悲痛悼念。
[50]赐葬如礼:恩赐按所赠官职(骑都尉)的礼仪办丧葬。
[51]前席:移坐向前。
[52]要之:总之。此句暗指关天培实际死于琦善之手。
[53]“谁生厉阶,至今为梗”:语出《诗经大雅桑柔》。厉阶:祸端,祸患的由来。厉:恶,祸。阶:道路。梗:病。作者引用此语,意在指出琦善不发援兵,是真正的祸首。
作品赏析
该文满怀景仰,生动地描绘了鸦片战争中著名爱国将领
关天培在虎门保卫战中的献身精神。文章描写重点主要在两方面:
一是写关天培抗敌的忠勇悲壮;
二是揭露投降派琦善之流阻挠抗敌,造成必败结局。
全篇充满了悲壮气氛。写关天培的忠勇,先写他在都城醉酒时的慷慨明志,次写他在战前遣子、寄匣,说明他早有为国捐驱的准备。
写临战牺牲话不多,却极有神,特别是驱走仆人孙长庆的细节描写,生动地表现了他视死如归的悲壮情景,读来十分感人。
该文用了相当多的笔墨揭露投降派破坏抗敌的种种罪行,使该文的意义增加了不少。