春香传
朝鲜古典文学
《春香传》,最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,18世纪末、19世纪初才最终形成完整的作品。是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著。在朝鲜古典文学史上有很高的地位。
诞生过程
据说,故事最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,直至十八世纪末、十九世纪初李朝英、正时期[注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正祖(1776-1800)统治时期。]才最后形成一部完整的作品。
小说背景
这样一个带点感伤,最后以大团圆结局的故事,在李朝末期广为流传,演变为定型小说《春香传》。《春香传》表达了当时朝鲜人民的思想和情绪,朝鲜人民也要通过《春香传》反映他们的爱憎和愿望。
十八世纪末、十九世纪初的李朝封建社会,贵族阶级骄奢淫逸,两班统治黑暗腐朽,人民群众倍受迫害和剥削。农民起义、市民斗争及实学思想家对封建制度的揭露和抨击,都已进入了高潮,李朝封建制度已濒于崩溃。《春香传》就是在这样的历史条件下,在人民的口传中臻于完善的。
由此可见,《春香传》绝不是一部单纯的恋爱小说。它仅以爱情故事为情节线索,而以反对卞学道的斗争为中心事件。抨击李朝官僚腐朽统治,歌颂人民的反抗斗争则是它的主题。这个主题在小说所写“金樽美酒千人血”一诗中就作了点示。
故事经过
在朝鲜,《春香传》的故事情节是家喻户晓、尽人皆知的。
它分上、下两卷。
上卷写退妓(注:退妓指退籍的艺妓)月梅之女春香,清明游春于广寒楼巧遇两班翰林之子李梦龙,二人相互倾慕,私自结为夫妇。李翰林不久调任京师,命梦龙先行,春香、梦龙不得不依依惜别。
下卷写新任南原使道卞学道到任后强迫春香为其守厅(注:守厅是作妾之意,但又不是正式之妾),春香不从,被迫下狱,命在旦夕。梦龙在京应试中举,任全罗御使,暗察南原。他查明卞学道作恶真相,微服亲赴卞学道寿宴,丢下讽刺诗一首予以抨击。事后,将卞学道革职惩处,春香、梦龙重获团圆,共赴京师。
人物塑造
卞学道是李朝末年封建官僚的典型。骄奢淫逸,徇私枉法是他的特征。小说中,他与春香、梦龙及广大群众处于对立地位。他本来就是一个“刁钻乖僻”的“失德小人”,却被官僚统治集团继续任命为南原使道。他身负重任却不理政事,反依仗权势,迫害百姓,甚至欲置春香于死地。卞学道的贪婪、横暴,正说明了李朝封建社会腐朽败落,已接近死亡的边缘。
春香、梦龙、卞学道的形象是当时朝鲜社会不同阶级人物的典型代表。此外,书中还刻画了侍女、书童、艺妓等人物形象,丰富了作品的社会生活画面,表现了作者对下层人民的同情。
在人物形象塑造方面,《春香传》和许多民间文学作品一样,对人物外形、心理、人物环境的描写,是和小说情节的发展紧密结合在一起的。而且这种描写,又明显地表现了作者的褒贬,表达了人民群众的情绪。刻画春香,作者结合游春、恋爱、结婚等情节,用细笔描画了她的外形、情态、心理;更通过别离、审讯、坐监等场面,表现她追求平等、不畏强暴、勇于斗争的内在思想和品质。人物是现实的,又是理想的。书中梦龙的形象突出运用对比手法,在情节发展中表现他的思想和性格。作家对他是有褒有贬,基本肯定,也有批评。对于贪官卞学道,则运用漫画手法勾画他的丑态,表现了人民群众对封建官僚的憎恶和否定。由此可见,《春香传》的基本创作方法是现实主义的,但也包含着浪漫主义的因素。
主要人物
成春香 성춘향:月梅与前任使道所生女儿
李梦龙 이몽룡:李使道之子
月梅 월매:成春香的母亲,退妓,本是妓生(艺妓),后与前任使道生下春香
房子 방자:李梦龙的仆人
香丹 향단:春香的丫环
卞学道 변학도:李使道的继任者
李使道:李梦龙的父亲,后升迁调汉阳任职
社会意义
婚姻与自由
小说主人公是退妓月梅之女成春香。作品在流传过程中,朝鲜人民对她的不幸遭遇寄予了深切同情,而对她刚强不屈的品质又给以热情赞颂。她是李朝末年争取爱情和婚姻自由的,朝鲜妇女优美形象的代表。
婚姻应该是爱情的结合。年轻的春香按照这样一条标准,对自己“终身大事”作了自由地抉择。她虽是退妓之女,但“自幼刚强有志,气量过人”。“从不喜那儇薄之辈”,梦想着“共结同心”的爱情。广寒楼巧遇两班翰林之子梦龙,春香突破了身份等级思想的束缚,毅然与梦龙结为夫妇。但婚姻问题毕竟是社会问题,摇摇欲坠的李朝统治者,仍继续维护森严的阶级身份制度来延长其黑暗统治。所以在梦龙不得不随父进京离开南原之际,他们自由结合的婚姻,愈益显出身份和阶级的高低差别,春香为了维护自己的权利和人格,起而与封建社会展开了正面的冲突与斗争。
第一次
春香与社会的第一次冲突,发生在春香与梦龙之间,属于两种思想的矛盾。一方面,春香始终对爱情坚贞不渝。她选择梦龙绝非为了攀附名门,热恋中她曾提醒梦龙两家之间有“贵介”与“蓬门”之别,直待梦龙“意决情真”方才结合。另一方面,贵公子梦龙在即将离别南原的关键时刻,竟相信封建家训,“娶艺妓之女做妾,不但败坏门庭,而且……一定要断送前程”,并向他曾热恋过的春香表示“我二人就不能不分手了”。这无疑是梦龙对封建传统观念屈服的表现。
矛盾发生在春香、梦龙之间,实际却是自由婚姻和当时“尊卑贵贱”身份等级制度的冲突。当时,春香就向梦龙指出,“你休以为春香是个贱女,因而任意抛弃”。并进而斥责不合理的等级制度:“贵族两班,个个狠毒!恨哉!恨哉!尊卑贵贱,委实可恨!谁都愿天下有情人终成眷属,不曾想世界上竟有这等狠毒的两班!”这是春香出自肺腑要求爱情自由的呼声,也是对身份等级制度的悲愤抗议和严肃批判。
第二次
春香与社会的第二次冲突,发生在春香与卞学道之间,这是春香对两班阶级、封建制度直接的、尖锐的矛盾与斗争,这场斗争,是统治者与被统治者、压迫者与反抗者之间的阶级冲突
这场冲突的起因是春香不从卞学道为守厅,卞学道利用特权将春香囚入死牢。春香是封建暴政的受害者,但同时又是它的揭露者和抗议者。公堂之上,春香面斥卞学道,“那劫持有夫之妇的人,为何无罪?”“你是临此治民还是专用酷刑来把人薅恼?”接着,又进一步揭露:“使道士大夫,不把四政司,不知四十八方南原百姓的苦,但知枉法去徇私”。她公开提出,要“伸冤雪恨”,“愿得七尺剑,刺杀贼谗奸”。她相信,“无罪之人总有翻身日”,“使道必然没有好下场”。这里,春香悲愤交集的控诉和抗议,正表达了当时朝鲜人民对封建制度久积的愤懑和仇恨。春香从争取个人爱情自由到维护自己人格尊严逐步展开了反对官僚暴政的斗争,这场冲突就大大增强了春香形象的社会意义。这就使春香成为当时朝鲜人民的思想、情绪、意志和愿望的表达者。
改变社会
李梦龙是封建末期出身于两班阶级,具有一定进步思想的知识分子。早期,他是一个追求个性解放、要求婚姻自主的贵公子;科试及第受任全罗御使时的梦龙,是封建统治阶级内部与卞学道相对立的“清官”形象。他与当时社会腐朽两班的不同之处,在于他和人民群众有一定的联系。他暗察南原,注意倾听下层群众的呼声。他自己就说过:“要知城里事,须问种田人”。他还能在自己力所能及的权限内按照民意惩处贪官污吏。最后,他在卞学道的生辰寿宴上丢下讽刺诗一首:
金樽美酒千人血,玉盘佳肴万姓膏。
烛泪落时民泪落,歌声高处怨声高。
诗歌无情揭露了卞学道一伙花天酒地,残酷剥削人民的罪行,集中表达了广大群众对道德腐败,行为丑恶的封建官僚的愤懑和抗议。事后,及时罢职卞学道,清理狱犯,与春香团圆,一同返京。
在封建制度败落、人民斗争高涨的年代,出现象李梦龙这样的“清官”是可能的。但要彻底解决李朝腐朽的封建制度,与人民大众之间的尖锐矛盾,一个出身两班贵族的“清官”,用“御使出道”、革职罢官的方法是绝对不能完成这个历史任务的。梦龙的形象只是表明,当时朝鲜人民需要借这个理想“清官”的形象,来表达自己反对社会丑恶、改变社会现状的愿望而已。
思想高度
《春香传》在长期流传过程中,也受到了封建意识的渗透。表现在一方面以“圣君圣德”、“人寿年丰”、“太平盛世”等颂词来称颂已临近崩溃的李氏王朝;另一方面,又宣传“天地神灵”、“神鬼报应”、“苦尽甘来”等宗教迷信观念。这些不能不影响作品思想和形象的完美。
总的说来,《春香传》是朝鲜人民集体创作的一部优秀的古典文学名著,是朝鲜人民宝贵的文学遗产,它深为广大朝鲜人民所喜爱,它仍然给我们以优美的艺术享受。
艺术高度
在艺术上,《春香传》是一部具有民族特色和民间文学风格的中篇小说。小说的结构具有民间故事的特点:有头有尾,故事性强。小说“上卷”从春香出生写到与梦龙恋爱、别离,为故事的“开端”;“下卷”紧接上文,展开了广阔的社会画面和一个个波澜起伏的斗争场面:春香勇斗卞学道、御使暗察南原、狱中相会、寿宴填诗、革职罢官等,一步步将故事情节推向高潮,突出了作品主题。“上卷”着重抒情,“下卷”着重叙事,最后以大团圆结局,化悲为喜。整个作品显得完整、统一、和谐,具有古典艺术的情趣。
文学特点
《春香传》的文体和语言具有民间文学的特点,“说唱”结合。“说”的部分用散文写成,“唱”的部分则用韵文。散文通俗易懂,用于叙事;韵文优美典雅,用于描写和抒情。小说中,人物的语言也用散文、韵文写成。春香的语言散、韵相间,时而高亢激越,时而低沉婉转,表现了她丰富的内心世界和高尚品质;梦龙的语言多用韵文,反映了他的教养和身份;卞学道的语言皆用散文,显得矫揉、粗暴、武断;农夫的歌词朴素而又和谐,表现了劳动者的本色。
《春香传》还引用了许多民歌、童谣、成语、警句、俚语和小故事,更增强了作品的民族、民间文学特色。书中还提到中国古代作家的诗歌典故,这些,和具有朝鲜民族特色的东西揉和在一起,浑然一体,相映成趣,更体现了小说的古典风格。
流传与定型
据说该故事早在14世纪高丽恭愍王时代就已经产生。18世纪末、19世纪初,李朝英、正时期[注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)统治时期]才最终形成完整的作品。在流传过程中,该书先后出现过包括以下重要版本在内的多个版本:
全州土版《烈女春香守节歌》
京版《春香传》
汉文版《水山广寒楼记》、《汉文春香传》
抄本《古本春香传》
1954年,朝鲜作家同盟出版社根据《烈女春香守节歌》进行了整理和校注,以《春香传》的书名出版发行。
韩朝改编
日占时期
唱剧唱剧《春香传》姜龙焕改编,
20世纪初电影电影《月下盟誓》,
1923年,尹白南导演(一说为早川雪洲导演)(朝鲜半岛第一部故事片)电影《春香传》,
1935年,李明雨、李弼时导演(朝鲜半岛第一部有声电影
朝鲜
影视剧电影《春香传》,1959年,朝鲜艺术电影制片厂出品,尹龙奎导演(中国长春电影制片厂1962年译制,中国电影发行放映公司发行)
电影《春香传》,1980年,朝鲜艺术电影制片厂,尹龙奎、俞元俊导演(中国长春电影制片厂1981年译制。)
电影《春香传》,1984年(音乐故事片)歌剧歌剧《春香》,
1948年,李冕相(街村冕相)作曲民族歌剧《春香传》,1988年,国立民族艺术团,平壤演出
韩国
影视剧电影《春香传》,
1955年,李圭焕导演(一译李奎焕)电影《大春香传》,
1957年电影《春香传》,1958年,安钟和导演(韩国第一部彩色故事片)
电影《脱线 春香传》,
1960年电影《春香传》,
1961年,洪性麒导演电影《成春香》,
1961年,申相玉导演电影《汉阳成春香》,
1963年电影《春香》,
1968年电影《春香传》,
1971年电影《房子和香丹》(방자와 향단이 Bang Ja and Hyang Dan-Yi),
1972年电影《成春香传》,
1976年电影《成春香》,
1987年动画《成春香传》,
1993年金喜善主演电视剧《春香传》,大获好评。
1999年电影《春香传》(林权泽导演),
2000年动画《春香传》(韩国、朝鲜共同制作),
2005年电视剧《豪杰春香》(一译“快杰春香”),2005年(时装剧韩彩英在熙主演)
电视剧《香丹伝》,2007年
歌剧歌剧《春香传》,1949年,玄济明(玄山济明)作曲歌剧《春香传》,
1966年,장일남 作曲音乐剧《大春香传》,
1968年,김희조作曲歌剧《春香传》,
1986年,박준상作曲新唱乐歌剧《春香传》,
1993年,김동진 作曲
中国改编
戏曲粤剧《春香传》(除中国各粤剧团外,亦可见于任白戏宝);
京剧《春香传》言慧珠改编并排演(郑律成曾参与音乐创作);
越剧《春香传》徐玉兰王文娟改编并排演;
黄梅戏《春香传》时白林编曲,1954年12月30日由严凤英合肥江淮大戏院首演;
潮剧《春香传》杨广泉编曲;
豫剧《春香传》;
评剧《春香传》新凤霞张德福主演;
桂剧《春香传》;晋剧《春香传》;
秦腔《春香传》;
山东梆子《春香传》;
龙滨戏《春香传》;
舞剧舞剧《春香传》,1990年,吉林延边歌舞团创作并排演;
连环画连环画《春香传》,1980年2月,徐少伯改编,李成勋、陈光宗绘画,辽宁美术出版社出版
日本改编
歌剧《春香传》,1947年,高木东六 作曲;
漫画《新·春香传》(CLAMP著)1992年。
国内版本
基本信息
作 者:(韩)柳应九编译
出 版 社:新世界出版社
出版时间:2006-12-1
版 次:1
页 数:192
字 数:200000
印刷时间:2006-12-1
纸 张:胶版纸
I S B N:9787802281912
包 装:平装
目录
一 仙娥幻生
二 春色醉人
三 飘荡秋千
四 青鸟传信
五 含羞初恋
六 书房朗读
七 才慰椿庭
八 含情无语
九 交饮喜酒
十 洞房春情
十一青娥惜别
十二 新官威仪
十三 衙役骚动
十四 拒不从命
十五 打入死牢
内容简介
《春香传》,是韩国的优秀古典名著之一,以艺妓之女成春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写青春男女之间的爱情故事,同时主张打破封建社会等级观点,可以代表用韩文写成的传统文艺作品,被誉为韩国的《红楼梦》,古朝鲜的《罗密欧与朱丽叶》,深获韩国人民的喜爱。
《春香传》的故事,自十四世纪至十八世纪之间的朝鲜时代,相当于中国的明朝、清年间,经过口传、手抄,流传于市闾巷,约至十八世纪末,才形成了一部完整的文艺作品。
《春香传》在文体上具有“说唱文学”的特色,“说”的部分用叙事笔墨写成,“唱”的部分用韵文写成,体裁近于中国的古代“词话”。译者为了保持原剧作的风格而又不影响读者的阅读,“唱”的部分,仍用韵文译出,“说”的部分,有个别地方原文用的是韵、散文笔,也尽力用韵散笔墨译出。还有,原作引用了许许多多的中国典故诗词、古代圣贤、典名胜、文人铁事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长。
参考资料
最新修订时间:2024-11-24 11:52
目录
概述
诞生过程
小说背景
参考资料