《春香传》,最早产生于十四世纪高丽
恭愍王时代,18世纪末、19世纪初才最终形成完整的作品。是朝鲜人民家喻户晓的一部
古典文学名著。在朝鲜古典文学史上有很高的地位。
诞生过程
据说,故事最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,直至十八世纪末、十九世纪初李朝英、正时期[注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正祖(1776-1800)统治时期。]才最后形成一部完整的作品。
小说背景
这样一个带点感伤,最后以大团圆结局的故事,在
李朝末期广为流传,演变为定型小说《春香传》。《春香传》表达了当时朝鲜人民的思想和情绪,朝鲜人民也要通过《春香传》反映他们的爱憎和愿望。
十八世纪末、十九世纪初的李朝
封建社会,贵族阶级骄奢淫逸,两班统治黑暗腐朽,
人民群众倍受迫害和剥削。农民起义、市民斗争及
实学思想家对
封建制度的揭露和抨击,都已进入了高潮,李朝封建制度已濒于崩溃。《春香传》就是在这样的历史条件下,在人民的口传中臻于完善的。
由此可见,《春香传》绝不是一部单纯的恋爱小说。它仅以爱情故事为情节线索,而以反对
卞学道的斗争为中心事件。抨击李朝官僚腐朽统治,歌颂人民的反抗斗争则是它的主题。这个主题在小说所写“金樽美酒千人血”一诗中就作了点示。
故事经过
在朝鲜,《春香传》的故事情节是家喻户晓、尽人皆知的。
它分上、下两卷。
上卷写退妓(注:退妓指退籍的艺妓)月梅之女春香,清明游春于广寒楼巧遇两班翰林之子李梦龙,二人相互倾慕,私自结为夫妇。李翰林不久调任京师,命梦龙先行,春香、梦龙不得不依依惜别。
下卷写新任南原使道
卞学道到任后强迫春香为其守厅(注:守厅是作妾之意,但又不是正式之妾),春香不从,被迫下狱,命在旦夕。梦龙在京应试中举,任全罗御使,暗察南原。他查明卞学道作恶真相,微服亲赴卞学道寿宴,丢下讽刺诗一首予以抨击。事后,将卞学道革职惩处,春香、梦龙重获团圆,共赴京师。
人物塑造
卞学道是李朝末年封建官僚的典型。骄奢淫逸,徇私枉法是他的特征。小说中,他与春香、梦龙及广大群众处于对立地位。他本来就是一个“刁钻乖僻”的“失德小人”,却被官僚统治集团继续任命为南原使道。他身负重任却不理政事,反依仗权势,迫害百姓,甚至欲置春香于死地。卞学道的贪婪、横暴,正说明了李朝封建社会腐朽败落,已接近死亡的边缘。
春香、梦龙、卞学道的形象是当时朝鲜社会不同阶级人物的典型代表。此外,书中还刻画了侍女、书童、艺妓等人物形象,丰富了作品的
社会生活画面,表现了作者对下层人民的同情。
在人物形象塑造方面,《春香传》和许多民间文学作品一样,对人物外形、心理、人物环境的描写,是和
小说情节的发展紧密结合在一起的。而且这种描写,又明显地表现了作者的褒贬,表达了人民群众的情绪。刻画春香,作者结合游春、恋爱、结婚等情节,用
细笔描画了她的外形、情态、心理;更通过别离、审讯、坐监等场面,表现她追求平等、不畏强暴、勇于斗争的内在思想和品质。人物是现实的,又是理想的。书中梦龙的形象突出运用
对比手法,在情节发展中表现他的思想和性格。作家对他是有褒有贬,基本肯定,也有批评。对于贪官卞学道,则运用漫画手法勾画他的丑态,表现了人民群众对封建官僚的憎恶和否定。由此可见,《春香传》的基本
创作方法是现实主义的,但也包含着
浪漫主义的因素。
主要人物
成春香 성춘향:月梅与前任使道所生女儿
李梦龙 이몽룡:李使道之子
月梅 월매:成春香的母亲,退妓,本是妓生(艺妓),后与前任使道生下春香
房子 방자:李梦龙的仆人
香丹 향단:春香的丫环
卞学道 변학도:李使道的继任者
李使道:李梦龙的父亲,后升迁调汉阳任职
社会意义
婚姻与自由
小说主人公是退妓月梅之女成春香。作品在流传过程中,朝鲜人民对她的不幸遭遇寄予了深切同情,而对她刚强不屈的品质又给以热情赞颂。她是李朝末年争取爱情和
婚姻自由的,朝鲜妇女优美形象的代表。
婚姻应该是爱情的结合。年轻的春香按照这样一条标准,对自己“终身大事”作了自由地抉择。她虽是退妓之女,但“自幼刚强有志,气量过人”。“从不喜那儇薄之辈”,梦想着“共结同心”的爱情。广寒楼巧遇两班翰林之子梦龙,春香突破了身份等级思想的束缚,毅然与梦龙结为夫妇。但
婚姻问题毕竟是
社会问题,摇摇欲坠的李朝统治者,仍继续维护森严的阶级身份制度来延长其黑暗统治。所以在梦龙不得不随父进京离开南原之际,他们自由结合的婚姻,愈益显出身份和阶级的高低差别,春香为了维护自己的权利和人格,起而与封建社会展开了正面的冲突与斗争。
第一次
春香与社会的第一次冲突,发生在春香与梦龙之间,属于两种思想的矛盾。一方面,春香始终对爱情坚贞不渝。她选择梦龙绝非为了攀附名门,热恋中她曾提醒梦龙两家之间有“贵介”与“蓬门”之别,直待梦龙“意决情真”方才结合。另一方面,贵公子梦龙在即将离别南原的关键时刻,竟相信封建家训,“娶艺妓之女做妾,不但败坏门庭,而且……一定要断送前程”,并向他曾热恋过的春香表示“我二人就不能不分手了”。这无疑是梦龙对封建
传统观念屈服的表现。
矛盾发生在春香、梦龙之间,实际却是自由婚姻和当时“尊卑贵贱”身份
等级制度的冲突。当时,春香就向梦龙指出,“你休以为春香是个贱女,因而任意抛弃”。并进而斥责不合理的等级制度:“贵族两班,个个狠毒!恨哉!恨哉!尊卑贵贱,委实可恨!谁都愿天下有情人终成眷属,不曾想世界上竟有这等狠毒的两班!”这是春香出自肺腑要求爱情自由的呼声,也是对身份等级制度的悲愤抗议和严肃批判。
第二次
春香与社会的第二次冲突,发生在春香与卞学道之间,这是春香对两班阶级、封建制度直接的、尖锐的矛盾与斗争,这场斗争,是统治者与被统治者、压迫者与反抗者之间的
阶级冲突。
这场冲突的起因是春香不从卞学道为守厅,卞学道利用特权将春香囚入死牢。春香是封建暴政的
受害者,但同时又是它的揭露者和抗议者。
公堂之上,春香面斥卞学道,“那劫持有夫之妇的人,为何无罪?”“你是临此
治民还是专用酷刑来把人薅恼?”接着,又进一步揭露:“
使道士大夫,不把四政司,不知四十八方南原百姓的苦,但知枉法去徇私”。她公开提出,要“伸冤雪恨”,“愿得七尺剑,刺杀贼谗奸”。她相信,“无罪之人总有翻身日”,“使道必然没有好下场”。这里,春香悲愤交集的控诉和抗议,正表达了当时朝鲜人民对封建制度久积的愤懑和仇恨。春香从争取个人爱情自由到维护自己
人格尊严逐步展开了反对官僚暴政的斗争,这场冲突就大大增强了春香形象的社会意义。这就使春香成为当时朝鲜人民的思想、情绪、意志和愿望的表达者。
改变社会
李梦龙是封建末期出身于两班阶级,具有一定进步思想的知识分子。早期,他是一个追求个性解放、要求婚姻自主的贵公子;科试及第受任全罗御使时的梦龙,是封建
统治阶级内部与卞学道相对立的“清官”形象。他与当时社会腐朽两班的不同之处,在于他和人民群众有一定的联系。他暗察南原,注意倾听下层群众的呼声。他自己就说过:“要知城里事,须问种田人”。他还能在自己力所能及的权限内按照民意惩处贪官污吏。最后,他在卞学道的
生辰寿宴上丢下
讽刺诗一首:
烛泪落时民泪落,歌声高处怨声高。
诗歌无情揭露了卞学道一伙花天酒地,残酷剥削人民的罪行,集中表达了广大群众对
道德腐败,行为丑恶的封建官僚的愤懑和抗议。事后,及时罢职卞学道,清理狱犯,与春香团圆,一同返京。
在封建制度败落、人民斗争高涨的年代,出现象李梦龙这样的“清官”是可能的。但要彻底解决李朝腐朽的封建制度,与人民大众之间的尖锐矛盾,一个出身
两班贵族的“清官”,用“御使出道”、革职罢官的方法是绝对不能完成这个历史任务的。梦龙的形象只是表明,当时朝鲜人民需要借这个理想“清官”的形象,来表达自己反对社会丑恶、改变社会现状的愿望而已。
思想高度
《春香传》在长期流传过程中,也受到了封建意识的渗透。表现在一方面以“圣君圣德”、“人寿年丰”、“太平盛世”等颂词来称颂已临近崩溃的
李氏王朝;另一方面,又宣传“天地神灵”、“神鬼报应”、“苦尽甘来”等宗教迷信观念。这些不能不影响作品思想和形象的完美。
总的说来,《春香传》是朝鲜人民集体创作的一部优秀的古典文学名著,是朝鲜人民宝贵的文学遗产,它深为广大朝鲜人民所喜爱,它仍然给我们以优美的艺术享受。
艺术高度
在艺术上,《春香传》是一部具有民族特色和
民间文学风格的中篇小说。小说的结构具有民间故事的特点:有头有尾,故事性强。小说“上卷”从春香出生写到与梦龙恋爱、别离,为故事的“开端”;“下卷”紧接上文,展开了广阔的社会画面和一个个波澜起伏的斗争场面:春香勇斗卞学道、御使暗察南原、狱中相会、
寿宴填诗、革职罢官等,一步步将故事情节推向高潮,突出了作品主题。“上卷”着重抒情,“下卷”着重叙事,最后以大团圆结局,化悲为喜。整个作品显得完整、统一、和谐,具有古典艺术的情趣。
文学特点
《春香传》的文体和语言具有民间文学的特点,“说唱”结合。“说”的部分用散文写成,“唱”的部分则用韵文。散文通俗易懂,用于叙事;韵文优美典雅,用于描写和抒情。小说中,人物的语言也用散文、韵文写成。春香的语言散、韵相间,时而高亢激越,时而低沉婉转,表现了她丰富的内心世界和高尚品质;梦龙的语言多用韵文,反映了他的教养和身份;卞学道的语言皆用散文,显得矫揉、粗暴、武断;农夫的歌词朴素而又和谐,表现了劳动者的本色。
《春香传》还引用了许多民歌、童谣、成语、警句、俚语和
小故事,更增强了作品的民族、民间文学特色。书中还提到中国古代作家的诗歌典故,这些,和具有朝鲜民族特色的东西揉和在一起,浑然一体,相映成趣,更体现了小说的古典风格。
流传与定型
据说该故事早在14世纪
高丽恭愍王时代就已经产生。18世纪末、19世纪初,李朝英、正时期[注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)统治时期]才最终形成完整的作品。在流传过程中,该书先后出现过包括以下重要版本在内的多个版本:
全州土版《烈女春香守节歌》
京版《春香传》
汉文版《水山广寒楼记》、《汉文春香传》
抄本《古本春香传》
1954年,朝鲜作家同盟出版社根据《烈女春香守节歌》进行了整理和校注,以《春香传》的书名出版发行。
韩朝改编
日占时期
20世纪初电影电影《月下盟誓》,
1923年,尹白南导演(一说为早川雪洲导演)(
朝鲜半岛第一部故事片)电影《春香传》,
1935年,李明雨、李弼时导演(朝鲜半岛第一部
有声电影)
朝鲜
影视剧电影《春香传》,1959年,朝鲜艺术电影制片厂出品,尹龙奎导演(中国
长春电影制片厂1962年译制,中国电影发行放映公司发行)
电影《春香传》,1980年,朝鲜艺术电影制片厂,尹龙奎、俞元俊导演(中国长春电影制片厂1981年译制。)
电影《春香传》,1984年(音乐故事片)歌剧歌剧《春香》,
1948年,
李冕相(街村冕相)作曲
民族歌剧《春香传》,1988年,国立民族艺术团,
平壤演出
韩国
影视剧电影《春香传》,
1955年,
李圭焕导演(一译李奎焕)电影《大春香传》,
1957年电影《春香传》,1958年,安钟和导演(韩国第一部彩色故事片)
电影《脱线 春香传》,
1960年电影《春香传》,
1961年,洪性麒导演电影《成春香》,
1963年电影《春香》,
1968年电影《春香传》,
1971年电影《房子和香丹》(방자와 향단이 Bang Ja and Hyang Dan-Yi),
1972年电影《成春香传》,
1976年电影《成春香》,
1987年动画《成春香传》,
2000年动画《春香传》(韩国、朝鲜共同制作),
2005年电视剧《
豪杰春香》(一译“快杰春香”),2005年(
时装剧,
韩彩英、
在熙主演)
电视剧《香丹伝》,2007年
歌剧歌剧《春香传》,1949年,玄济明(玄山济明)作曲歌剧《春香传》,
1966年,장일남 作曲音乐剧《大春香传》,
1968年,김희조作曲歌剧《春香传》,
1986年,박준상作曲新唱乐歌剧《春香传》,
1993年,김동진 作曲
中国改编
戏曲粤剧《春香传》(除中国各粤剧团外,亦可见于
任白戏宝);
京剧《春香传》
言慧珠改编并排演(
郑律成曾参与音乐创作);
黄梅戏《春香传》
时白林编曲,1954年12月30日由
严凤英于
合肥江淮大戏院首演;
秦腔《春香传》;
龙滨戏《春香传》;
舞剧舞剧《春香传》,1990年,吉林延边歌舞团创作并排演;
连环画连环画《春香传》,1980年2月,徐少伯改编,李成勋、陈光宗绘画,辽宁美术出版社出版
日本改编
歌剧《春香传》,1947年,高木东六 作曲;
国内版本
基本信息
作 者:(韩)柳应九编译
出版时间:2006-12-1
版 次:1
页 数:192
字 数:200000
印刷时间:2006-12-1
I S B N:9787802281912
包 装:平装
目录
一 仙娥幻生
二 春色醉人
三 飘荡秋千
四 青鸟传信
五 含羞初恋
六 书房朗读
七 才慰椿庭
八 含情无语
十 洞房春情
十一青娥惜别
十二 新官威仪
十三 衙役骚动
十四 拒不从命
十五 打入死牢
内容简介
《春香传》,是韩国的优秀古典名著之一,以艺妓之女成春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写青春男女之间的爱情故事,同时主张打破封建社会等级观点,可以代表用
韩文写成的传统
文艺作品,被誉为韩国的《红楼梦》,
古朝鲜的《罗密欧与朱丽叶》,深获韩国人民的喜爱。
《春香传》的故事,自十四世纪至十八世纪之间的朝鲜时代,相当于中国的明朝、清年间,经过口传、手抄,流传于市闾巷,约至十八世纪末,才形成了一部完整的文艺作品。
《春香传》在文体上具有“说唱文学”的特色,“说”的部分用叙事笔墨写成,“唱”的部分用韵文写成,体裁近于中国的古代“词话”。译者为了保持原剧作的风格而又不影响读者的阅读,“唱”的部分,仍用韵文译出,“说”的部分,有个别地方原文用的是韵、散文笔,也尽力用韵散笔墨译出。还有,原作引用了许许多多的中国典故诗词、古代圣贤、典名胜、文人铁事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长。