彼得·S·毕格是
魔幻文学领域的畅销书
作家,其代表作《最后的独角兽》是二十世纪最伟大的魔幻经典之一。此书甫出,即被评为当年《
纽约时报》最佳畅销书,并获卢卡斯奖。
几十年来,该书被译为几十种文字,畅销全球,销售上千万册。毕格不仅是一个优秀的
小说家,而且还是一个出色的编剧,
好莱坞魔幻大片《指环王》就是他根据
托尔金的同名小说改编的。1982年,《最后的独角兽》改编成动画,成为历史上最经典的动画片之一。
一只孤独的独角兽,一直平静地生活在一片美丽的森林里。她得知自己可能是世界上最后一只独角兽时,毅然离开了熟悉的森林,踏上了寻找同类的漫漫征程。一路上,她和她的人类朋友—— 一个
半吊子的魔法师和一个古道热肠的女贼,历尽艰险,深陷巫魔会、夜困黑森林、探秘女魔城,险象环生,几经生死…… 这是一段危险的旅程,这是一个美丽的传奇,它成就的是一部20世纪最伟大的魔幻经典——《最后的独角兽》。
《最后的独角兽》问世以来,已经被翻译成四十多种语言,发行上千万册,早已和托尔金的《魔戒》齐名,在西方魔幻小说史上交相辉映。即使是在影视界,《最后的独角兽》也毫不示弱,当由《魔戒》改编的电影《指环王》火遍全球之时,世界著名的洲际电影公司立即投资近亿美元,正紧锣密鼓地将《最后的独角兽》搬上银幕,他们提出的口号是:独角兽与指环王一决雌雄。如果说《
哈利·波特》的魅力是神秘和奇特的话,那么,《魔戒》的生命力就在于诡谲和厚重,而《最后的独角兽》的可爱却在于它的惊险和美丽。作者彼得·S·毕格用他的生花妙笔,给我们展现了一个险象环生而又浪漫优美的魔幻故事,一个关于青春和成长的童话。正如《
纽约时报》评论的那样:“活色生香,摇曳生辉,想象奇丽,光彩夺目。” 和《魔戒》一样,《最后的独角兽》从头到尾都弥漫着浓郁的神秘和悬疑色彩,那些消失了的独角兽,传说中远方的凶险城堡,以及女魔城末日来临的咒语…… 一系列悬念,有如《魔戒》中那个法力无边的魔戒,一直悬悬地牵动着读者的心弦。它驱使着我们一口气把书读到底,它让我们紧紧跟随独角兽的命运轨迹,踏上充满凶险的旅程。但是,悬念并不是阅读乐趣的全部理由。实际上,如果一本书只靠悬念吸引人,阅读反倒可能成为一个沉重的负担。阅读长篇小说,就像一次长途旅行,而旅行的乐趣当然不仅仅在最终的目的地。旅行要充满乐趣,至少要具备两个条件,第一,令人目不暇接的沿途风光,第二,风趣好玩的旅伴。这两个条件,这本小说恰恰都具备。其实,这本书本身就是讲述的一次冒险之旅,一次探索之旅。一次次陷入险境,又一次次绝处逢生,读者仿佛跟着独角兽踏上一次“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的旅行。而且,一路上,还有悲情魔法师史曼德里克和绿林女侠茉莉小姐陪伴着独角兽,也陪伴着读者。那个魔法师是一个半吊子,虽然法力深厚,可是学艺不精,越到紧急关头越栽跟头,一路上闹出了不少笑话和乱子;那位茉莉小姐已是半老徐娘,却还满脑子少女的梦想,又天生的古道热肠。这样两个活宝萍水相逢凑到了一块,没有是非也会生出些是非,把一次冒险之旅又变成了妙趣横生的浪漫之旅。阅读的乐趣还在于,这本书讲述的一切,让人感到既熟悉又新异。再拿旅行相比,你不会再去一个你已经去了一百遍的地方旅游,因为那带给你的只会有疲劳而不会有乐趣;你也不敢轻易到一个全然陌生的地方去,因为说不定你会在那里迷失自己,一去不复回;只有那些既熟悉又陌生的地方,不仅能让你重温旧梦,而且还可以给你别开生面的感觉,这才是最有吸引力的旅行。《最后的独角兽》所呈现的就是这样一个世界,这里的一切似乎都与你似曾相识:独角兽、女巫、魔法师、城堡、魔法、咒语、歌谣、潜伏的怪兽、会说话的野兽、邪恶的国王、英俊善良的王子、美丽多情的公主;王子救出了遭难的公主,从此之后公主就和王子一起在城堡中过着幸福的生活……所有这一切,其实都是荷马史诗、格林童话、安徒生童话中司空见惯的,它们也肯定不止一次地出现于你童年的梦中。但是,作者并不是让我们去重温旧梦,他并不是想编造一个传统意义上孩子气的童话,重新唤回那个已经消失的
中世纪。作者其实是把这些古典童话的原质调和在一起,精心编造了一个全新的故事,一个儿童故事,一个成人故事,一个关于青春和成长的童话。作者是编剧出身,经常跟随剧团在
美国各州巡回演出,大凡
戏剧家,都是调笑高手。天生善戏谑,好诙谐,嬉笑怒骂、逢场作戏皆成文章;陈规俗套、陈词滥调皆为我用,化腐朽为神奇,给老套的故事赋予全新的意味。在这本书里,作者就把那些妇孺皆知的伟大童话好好地调侃了一把;也把每一个人的儿童时代好好地调侃了一把。乍看起来,作者似乎在正襟危坐地讲故事,把独角兽的历险讲得跌宕起伏,出神入化,令读者恍若身临其境,对独角兽的命运吉凶牵肠挂肚。可是,就在你跟着他的叙述
想入非非、心醉神迷的时候,作者会冷不丁从自己的故事跳出来,不动声色地跟故事中的人物(其实也是跟读者)开一个玩笑。比如说,他让一只蝴蝶引经据典,满嘴子曰诗云、之乎者也,把
莎士比亚的诗句和
美洲印第安人的民歌颠三倒四地搅合在一起;一位绿林大盗不去劫富济贫、替天行道,却整天沉浸在自己编造的英雄史诗之中想入非非,盼望着有一天这些蹩脚的歌谣会被大名鼎鼎的民间文艺家
柴尔德所采集,他自己也像古代大侠
罗宾汉一样名垂青史;在一片洋溢着中世纪田园牧歌风韵的溪畔草地上,一位中世纪的王子在给即将嫁给他的公主读杂志,我猜,那指不定还是一本
巴黎时装杂志呢;英俊王子一身甲胄披挂,却是破铜烂铁和马口铁、易拉罐拼凑而成,说不定作者心中惦记着的就是
可口可乐……诸如此类的小小插曲,给整部作品涂上了强烈的反讽色彩。戏剧家出生的作者够调皮,他为你编织了一个中世纪之梦,正当你想鸳梦重温的时候,他却时不时地把你从梦中轻轻摇醒,告诉你那个妙龄女郎不过是一只子虚乌有的独角兽,他让你在梦与醒之间晃悠,在童年的回忆与成长的烦恼之间蹉跎。就像两千多年前的那个早晨,一个叫
庄周的中国人,睡眼惺忪地搞不清自己是庄周还是蝴蝶一样,迷离恍惚而意味深长,寻寻觅觅,欲说还休。这正是《最后的独角兽》较之同属魔幻文学的《魔戒》道高一尺、魔高一丈的地方。也许,这也正是本书让全世界的年轻人痴迷的原因所在吧。