王道乾,浙江
绍兴人,著名的法语
文学翻译家,外国文学研究家,
中国作家协会会员。曾任上海社会科学文学研究所副所长、研究员、
研究生导师。
代表性译作为
玛格丽特·杜拉斯小说《
情人》。
人物生平
王道乾,1945年毕业于昆明
法大法国文学系,获学士学位。1947年赴法国
公费留学,在巴黎索邦大学文学院攻读法国文学,1949年10月回国。1950年在华东
文化部工作。1954年任中国作协上海分会理事,《
文艺月报》编委等职。曾经当选为全国
文艺界代表大会代表。1961—1966年在上海作家协会文学研究所工作。“文革”期间派往出版干校参加《世界史》翻译工作。1979—1993年任上海社会科学文学研究所副所长、研究员、
研究生导师。
学术职务
国家社科基金会外国文学学科评审组成员;
中国外国文学学会副秘书长、常务理事;中国法国
文学研究会副会长;《二十世纪欧美文论丛书》编委;《外国文学研究资料丛书》编委;上海
比较文学学会副会长;
上海翻译家协会理事;上海美学研究会顾问;上海师范学院外国文学研究所特聘教授;《辞海·文艺理论卷》(
现代文学部分)主要编写者之一;《中国大百科全书·外国文学卷》部分条目撰写人。
出版图书
人物成就
以翻译法国女作家杜拉斯的《
情人》而蜚声海内外的翻译家王道乾先生,在
中国创造了一个文坛神话:他在汉语世界里创造了“另一个
玛格丽特·杜拉斯”。他的笔下诞生出的一系列杜拉斯作品,如:《
琴声如诉》、《
昂代斯玛先生的午后》、《广场》、《埃米莉·L.》、《洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》、《物质生活》等,影响了中国一代年轻作家的创作,有相当一批如今驰骋文坛的作家从中获益良多。由此在中国翻译界产生了一个“《情人》现象”,也就是一个作家如何在另一种语境中最充分、贴切地演绎和表达。这是文坛颇值得思考和研究的现象。不过在现象的背后,我们看到的是一个“勉为其难”的翻译家,正是某种时代的局限造就了我们的翻译家。如果
文学翻译界颁发“
诺贝尔奖”的话,那么王道乾先生将是当之无愧的得者。
著译年表
1950年代
1951年 《马克思、恩格斯论文学与艺术》(法)让·弗莱维勒编选,上海平明出版社
1952年 《亨利·巴比塞》(法)让·弗莱维勒 著,上海平明出版社
1955年 《左拉》(法)让·弗莱维勒 著,上海平明出版社
《米晒耳·隆代》(小说)(法)安德烈·腓力普 著,上海平明出版社
1957年 《烟斗》(短篇小说集)(法)安德烈·斯梯等著,上海
新文艺出版社《巴尔扎克怎样给人物取名字》(法)戈日朗 著,
人民文学出版社1960年代
1961年 《红与黑》(小说,选译)(法)
司汤达 著,
上海文艺出版社,《外国文学作品选》
1964年 《关于文学的发展》(法)马拉美 著,
人民文学出版社,《西方文论选》下卷
《
拉辛与莎士比亚》(选译)(法)司汤达 著,(同上)
1970年代
1972年 《巴黎圣母院》(法国电影)(法)
让·德拉努瓦导演,
上海电影译制厂1979年 《拉辛与莎士比亚》(
全译本),
上海译文出版社,“外国
文艺理论丛书”
《愿快乐常在》、《鲁滨逊·克罗索的结局》(短篇小说),(法)
米歇尔·图尼埃 著,上海译文出版社 《
外国文艺》
1980年代
1980年 《琴声如诉》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社《外国文艺》杂志
1981年 《
昂代斯玛先生的午后》(小说)玛格丽特·杜拉斯 著,
南京大学外国文学所《
当代外国文学》杂志
1984年 《广场》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,中国社科出版社《世界文学》杂志
1985年 《情人》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
上海译文出版社1986年 《克洛德·西蒙》(随笔)(法)
阿兰·罗布-格里耶著,上海译文出版社《外国文艺》杂志
1988年 《
彩画集》(散文诗集)(法)兰波著,上海译文出版社《外国文艺》杂志
《关于〈彩画集〉》(法)
茨维坦·托多罗夫 著,(同上)
1989年 《埃米莉·L.》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海
文汇出版社《婚礼弥撒——关于〈埃米莉·L.〉》(法)玛格丽特·杜拉斯 著, 上海文汇出版社
1990年代
1990年
《杜拉斯访谈录》(随笔 22篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
上海译文出版社《阿尔戈古堡》(小说,遗稿未发表)(法)于连·格拉克 著
1991年
《地狱一季》(散文诗集)(法)兰波 著
花城出版社《通灵者书信二封》(法)兰波 著 (同上)
《智者的幸福》等诗四首(法)莱昂-加·格罗 著,《世界文学》杂志
《诗三章》(法)于·拉布吕斯,(同上)
《
坐在走廊里的男人》(小说,遗稿未发表)(法)玛格丽特·杜拉斯 著
1992年
《洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,南京大学外国文学所《
当代外国文学》杂志
1993年
《ECCE HOMO》等诗六首(法)亨利·米肖 著,《世界文学》杂志
《睡眠及其他》(随笔四篇)(法)马塞尔·普鲁斯特 著,《
当代外国文学》杂志
1994年
《
礼拜五或太平洋上的灵薄狱》(小说)(法)米歇尔·图尼埃 著,
上海译文出版社《
礼拜五》(散文)(法)米歇尔·图尼埃 著,上海译文出版社
1995年
《
爱的沙漠》、《福音散文》(
散文诗)(法)兰波 著,《外国文艺》杂志
《亨利·贝尔》(法)梅里美著,社科文献出版社
《〈意大利绘画史〉导言》(法)司汤达 著,(同上)
《〈吕西安·勒万〉序言》(法)司汤达 著,(同上)
《〈吕西安·勒万〉原编者序》(法)亨利·马尔蒂诺 著,(同上)
《向玛格丽特·杜拉斯致敬——关于洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》,(法)
雅克·拉康 著,
武汉大学出版社《
法国研究》
《夜里的最后一个顾客》(随笔,关于《
琴声如诉》)(法)玛格丽特·杜拉斯
1996年
《书及其他》(随笔十九篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
上海译文出版社1997年
《物质生活》(随笔集)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
百花文艺出版社《
情人·乌发碧眼》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
上海译文出版社《人们为什么不怕杜拉斯了?——关于〈情人〉》 (法)米雷尔·卡勒-格鲁贝尔 著,上海译文出版社
《礼拜五或太平洋上的灵簿狱》(小说)(法)米歇尔·图尼埃 著, 上海译文出版社
1998年
《
红与白》(小说,原名《吕西安·勒万》)(法)司汤达 著,上海译文出版社
《社会地位》(小说)(法)司汤达 著,上海译文出版社
《亨利·贝尔》(法)梅里美 著,上海译文出版社
《未来的现象》(散文诗)(法)马拉美 著,
上海译文出版社《外国文艺》 杂志
《森林的通道》(诗)(法)安德烈·于盖托 著,(同上)
1999年
《书》(随笔一篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
重庆出版社 《孤独者之思》
《书》、《巴黎》(随笔)玛格丽特·杜拉斯 著,
上海三联书店《
书城》杂志
2000年代
2000年 《
一天上午的回忆》(散文集)(法)马塞尔·普鲁斯特 著,
上海文化出版社2001年 《彩画集——兰波散文诗全译》(法)兰波 著,上海文化出版社
2002年 《琴声如诉》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,经济日报出版社《圣诞节的故事》
2002年 《书》等(随笔11篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,
春风文艺出版社《
最新外国优秀散文》