孟子答梁惠王
孟子所著的文言文章句
《孟子答梁惠王》此短文为《孟子.梁惠王上》中部分章句,《孟子》成书与我国战国时期,是孟子及他的弟子记录孟子的治国思想和政治策略的儒家经典。
原文
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之,为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”
参考译文
梁惠王说:“我乐意接受您的教诲。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,(性质)有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”(孟子又问道:)“用刀子杀死人和施行暴政害死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?孔子说过:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,该会断子绝孙吧!’这是因为木俑土偶像人的样子却用来殉葬。(这样尚且不可,)那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?”
注释
安:乐意
梃:木棍
庖:厨房
厩:马栏
象:同“像”
承教:用作谦词,言接受教诲
刃:刀
异:不同
且:尚且
恶:厌恶
恶:疑问副词,何,怎么
俑:古代陪葬用的土偶、木偶。“始作俑者”就是指这最初采用土偶、木偶陪葬的人。后来这句话成为成语,指首开恶劣先例的人。
其:代词,指代“最初用土偶木偶陪葬的人”
句子翻译
(1)“以刃与政,有以异乎?”
句意:“用刀子杀死人和施行暴政害死人,有什么不同吗?”
(2)如之何其使斯民饥而死也?
句意:那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?
启示
上文中孟子引用孔子的话表达了什么作用?
答:孟子引用孔子的“始作俑者”来隐喻梁惠王领导无方,批评梁惠王王府里那么奢侈,而老百姓却面带饥色,竟然饿死。
出处
孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国人(也就是山东邹县东南人),距离孔子的故乡曲阜不远。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。学成以后,以士的身份游说诸侯,企图推行自己的政治主张,到过 梁(魏)国、齐国宋国滕国、鲁国。当时几个大国都致力于富国强兵,争取通过暴力的手段实现统一,他继承了孔子“仁”的思想并将其发展成为“仁政亚圣
孟子答梁惠王》选自《孟子·梁惠王章句上》。
孟子》一书七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。
孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点(仁政王霸之辨民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治南宋朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像今天的教科书一样。
孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。
作者概述
孟子,战国时人,著名的思想家、政治家,儒家代表人物之一,与孔子并称为“孔孟”,有“亚圣”之称。
参考资料
最新修订时间:2024-03-24 09:29
目录
概述
原文
参考译文
参考资料