辞辇
汉语词语
辞辇,典故名,典出《汉书后庭
详细释义
典源
《汉书》卷九十七下《外戚传下·孝成班婕妤传》
成帝游于后庭,尝欲与婕妤同辇载,婕妤辞曰:「观古图画,贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎?」上善其言而止。太后闻之,喜曰:「古有樊姬,今有班婕妤。」婕妤诵诗及窈窕、德象、女师之篇。每进见上疏,依则古礼。 自鸿嘉后,上稍隆于内宠。婕妤进侍者李平,平得幸,立为婕妤。上曰:「始卫皇后亦从微起。」乃赐平姓曰卫,所谓卫婕妤也。其后赵飞燕姊弟亦从自微贱兴,逾越礼制,寖盛于前。班婕妤及许皇后皆失宠,稀复进见。
译文
成帝在后宫游玩,曾经打算和班婕妤一同乘坐辇,班徒仔推辞说:“看自古以来的图画,圣明的君主身旁坐的是有名的大臣,三代时的亡国之君才会有宠幸的女子,现在陛下若是与我同乘辇车,不就和那些亡国的君主相类似了吗?”成帝认为她说的很有道理,于是作罢。太后听说了这件事,高兴地说:“古时候有樊姬,现在又有了班婕妤。”班婕妤诵读《诗经》和《窈窕》、《德象》、《女师》等文章。每次被成帝召见或是上疏言事,都要依照古礼行事。自从鸿嘉年间以后,成帝宠爱的姬妾逐渐增多。班婕妤将自己的侍女李平进献给成帝,李平得到宠幸,被封为婕妤。成帝说: “过去卫皇后也是出身微贱。”就赐李平姓卫也就是所谓的卫使仔。后来,赵飞燕姐妹也从微贱的地位发迹,逾越礼制,程度超过了以前。班婕妤和许皇后都失去宠幸,很少被成帝召见。
释义
用典示例
卢纶《天长久词》:“辞辇复当熊,倾心奉六宫。”
晋 潘岳《西征赋》:“壮当熊之忠勇,深辞辇之明智。”
白居易《昭德王皇后挽歌词》:“凤引曾辞辇,蚕休昔采桑。”
许尧佐柳氏传》:“向使柳氏以色选,则当熊辞辇之诚可继。”
人物简介
班婕妤(公元前48年—2年),西汉女辞赋家,是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一。汉族,祖籍楼烦(今山西朔县宁武附近)人,是汉成帝的妃子,善诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。《汉书·外戚传》中有她的传记。班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《怨歌行》,亦称《团扇歌》。
最新修订时间:2023-03-28 20:05
目录
概述
详细释义
参考资料