《遂初赋》是汉代经学家
刘歆的赋作。这是中国文学史上第一篇纪实性述行赋。首段先简述自己由京官外调之经过,接着便以行程为线索,历举晋地故事和五原一带的风光以抒怀。赋中屡叹晋国自翦其公族,致使大权旁落,终至亡国。这其实也是针对
西汉末期朝臣专权的政治现实而发的。全赋以纪行为线索,叙事状物,述怀抒情。作品中这种以行程为线索,历举沿途各地的历史掌故以讽谕现实的写法,为后世的记行赋提供了一种范式。
作品原文
遂初赋(并序)
遂初赋者,刘歆所作也。歆少通诗书,能属文。成帝召为黄门侍郎、中垒校尉、侍中奉车都尉、光禄大夫。歆好《左氏春秋》,欲立于学官,时诸儒不听,歆乃移书太常博士,责让深切,为朝廷大臣非疾,求出补吏,为河内太守,又以宗室不宜典三河,徙五原太守。是时朝政已多失矣,歆以论议见排摈,志意不得。之官,经历故晋之域,感念思古,遂作斯赋,以叹征事而寄己意。
昔遂初之显禄兮1,遭闾阖之开通2。蹠三台而上征兮3,入北辰之紫官4。备列宿于钩陈兮5,拥大常之枢极6。总六龙于驷房兮7,奉华盖于帝侧8。惟太阶之侈阔兮9,机衡为之难运10。惧魁杓之前后兮11,遂隆集于河滨12。遭阳侯之丰沛兮,乘素波以聊戾13。得玄武之嘉兆兮,守五原之烽燧14。二乘驾而既俟,仆夫期而在涂15。驰太行之严防兮,入天井之乔关16。历冈岑以升降兮,马龙腾以超摅17。舞双驷以优游兮,济黎侯之旧居18。心涤荡以慕远兮,回高都而北征19。剧强秦之暴虐兮,吊赵括于长平20。好周文之嘉德兮,躬尊贤而下士21。骛驷马而观风兮,庆辛甲于长子22。哀衰周之失权兮,数辱而莫扶23。执孙蒯于屯留兮24,救王师于途吾25。过下虒而叹息兮,悲平公之作台26。背宗周而不恤兮,苟偷乐而惰怠27。枝叶落而不省兮,公族阒其无人28。曰不爨而俞甚兮,政委弃于家门29。载约屦而正朝服兮,降皮弁以为履30。宝砾石于庙堂兮,面隋和而不视31。始建衰而造乱兮32,公室由此遂卑。怜后君之寄寓兮,唁靖公于铜鞮33。越侯甲而长驱兮,释叔向之飞患34。悦善人之有救兮,劳祁奚于太原35。何叔子之好直兮,为群邪之所恶36。赖祁子之一言兮,几不免乎徂落37。
美不必为偶兮38,时有差而不相及。虽韫宝而求贾兮,嗟千载其焉合39?昔仲尼之淑圣兮,竟隘穷乎蔡陈40。彼屈原之贞专兮,卒放沉于湘渊41。何方直之难容兮,柳下黜出而三辱42。蘧瑗抑而再奔兮,岂材知之不足43。扬蛾眉而见妒兮,固丑女之情也44。曲木恶直绳兮,亦不人之诚也45。以夫子之博观兮,何此道之必然46。空下时而矔世兮,自命己之取患47。悲积习之生常兮,固明智之所别48。叔群既在皂隶兮,六卿兴而为桀49。荀寅肆而颛恣兮,吉射叛而擅兵50。憎人臣之若兹兮,责赵鞅于晋阳51。轶中国之都邑兮,登句注以陵厉52。历雁门而入云中兮,超绝辙而远逝53。济临沃而遥思兮,垂意兮边都54。野萧条以寥廓兮,陵谷错以盘纡55。飘寂寥以荒昒兮,沙埃起之杳冥56。回风育其飘忽兮,回飐飐之泠泠57。薄涸冻之凝滞兮,茀溪谷之清凉58。漂积雪之皑皑兮,涉凝露之降霜59。扬雹霰之复陆兮,慨原泉之凌阴60。激流澌之漻泪兮,窥九渊之潜淋61。飒凄怆以惨怛兮,慽风漻以冽寒62。兽望浪以穴窜兮,乌胁翼之浚浚63。山萧瑟以鸣兮,树木坏而哇吟64。地坼裂而愤忽急兮,石捌破之嵓嵓65。天烈烈以厉高兮,廖𤥝窗以枭窂66。雁邕邕以迟迟兮,野鹳鸣而嘈嘈67。望亭隧之皦皦兮,飞旗帜之翩翩68。迥百里之无家兮,路修远而绵绵69。于是勒障塞而固守兮,奋武灵之精诚70。摅赵奢之策虑兮,威谋完乎金城71。外折冲以无虞兮,内抚民以永宁72。既邕容以自得兮,唯惕惧于笁寒73。放潜温之玄室兮,涤浊秽于太清74。反情素于寂漠兮,居华体之冥冥75。玩琴书以条畅兮,考性命之变态76。运四时而览阴阳兮,总万物之珍怪77。虽穷天地之极变兮,曾何足乎留意78。长恬澹以欢娱兮,固贤圣之所喜79。
乱曰80:处幽潜德,含圣神兮81。抱奇内光,自得真兮82。宠幸浮寄,奇无常兮83。寄之去留,亦何伤兮84。大人之度,品物齐兮85。舍位之过,忽若遗兮86。求位得位,固其常兮87。守信保己,比老彭兮88。
注释译文
词句注释
1.遂:以往。初:开始。显禄:显贵的官职。
2.遭:逢,遇。阊阖(chāng hé):联绵字,神话传说中的天门,这里指宫门。开通:通达无阻。
3.蹠(zhí):脚掌,这里用如动词,踩、登。三台:星名,在北斗星的斗杓之下,分三行,依次相错,每行二星,共六星,状如台阶,故称三台。汉代的中央政府设有三公(丞相、太尉、御史大夫。西汉末丞相改称大司徒,太尉改称大司马、御史大夫改称大司空),“三公在天法三台”,故即以三台为三公的代称。作者在拜为黄门侍郎之后,曾受诏与其父刘向一起领校皇家图书秘籍,而秘籍属大司空的属官所掌管,因此刘歆说自己登上了三台。征:行。上征:喻拔擢。
4.北辰:北极星,借指皇帝。紫宫:紫微星,借指西汉未央宫正殿(朝堂所在)。这句说,自己被提拔为侍中太中大夫,直接侍奉皇帝,掌议论应对,很亲幸。
5.列宿:众星,此指皇帝的后妃太子等。钩陈:星名,借指汉朝禁卫军。
6.拥:拥戴。太常:旗名,上面绘有日月,天子所用,这里用以代天子。枢极:最高、最重要的地位。
7.“总六”句:意思是自己为天子车驾作前驱。总,把几匹马的辔绳合起来攥在手里牵着。六龙:驾在乘舆(天子之车)上的六匹马。马高八尺曰龙。驷房:房星名,一名天驷,故称为房驷,这里似指御马厩。
8.华盖:星名,在钩陈旁,形如车盖,此处代乘舆。
9.惟:语气词。太阶:即三台,指三公。侈阔:这里是骄纵乖戾的意思。古代星相家认为,“三台色齐,君臣和;不齐,为乖戾”。这句的大意是说汉哀帝时期,三公外戚擅权,君臣失和,政见分歧。
10.机:同“玑”,天玑,北斗第三星。衡:玉衡,北斗第五星。这里以机衡代北斗。古人认为北斗星运于中央,临制四方,它象征天子的喉舌、政令。此句紧承上句,是说三公骄横,哀帝的意旨难以贯彻施行。
11.魁:北斗第一至第四星。杓(biāo):北斗第五至第七星。这里以魁杓代北斗。先后:前后变动。
12.遂:于是,就。隆:当作“降”,指京官外放。又,自长安往东,为下行路线,也称降。集:止,到。河滨:黄河岸边,此指西汉河南郡洛阳。
13.阳侯:水神名。相传他本为阳陵国诸侯,被水淹死而魂魄成神。丰沛:指黄河水量丰盛充沛。素波:白浪。以:而。聊戾:双声联绵字,此指船只在浪涛中颠簸旋转。
14.玄武:天文学称北方奎、娄、界、昴、毕、觜、参七星为玄武,其中参星是晋的分野,故作者即以玄武代指晋国(今山西省)。嘉兆:犹言喜讯。五原:郡名,在今山西省北部与内蒙古相交的地区,春秋时属晋,战国时属赵。烽燧(suì):古代边防上用以报警的烽火。
15.乘(shèng):车。驾:套车。俟(sì):等待。仆夫:即车夫。期:期待。涂:同“途”。
16.太行:太行山。严防:险要的关隘。天井:天井关,在太行山主峰附近。乔:高。
17.历:经过。冈:山脊。岑:小而高的山峰。摅(shū):舒展,活泼。
18.舞:使动用法,驱马飞驰。双驷:即“二乘”,每乘四马为驷。优游:叠韵联绵字,悠闲。济:止,到。黎:殷代诸侯国,后为西伯(周文王)所灭。汉为上党郡壶关县黎亭,位于今山西长治县西南。
19.涤荡:同“条畅”,舒散、畅达。远:兼有二义:古代(圣贤、史迹);远方(从南至北的晋国境域)。回:绕过。高都:上党郡的县名。
20.剧:甚,太厉害。这里是意动用法,认为……太厉害了。强秦:战国七国中秦国最强盛,故称强秦。吊:凭吊。赵括:赵国人,赵奢之子。赵孝成王四年(前260)他代廉颇为将守长平(今山西高平县),抗击秦将白起,因指挥失误而溃败,赵括被射死,全军40余万人被坑杀。
21.好:喜爱。周文:周文王。嘉:善,美。躬:身,亲自。
22.观风:瞻仰古先贤的风采。庆辛甲:为辛甲这样的贤人能知遇于周文王而庆幸。辛甲,周文王的太史。原先服侍殷纣,屡次进谏不听,因而去殷入周。长子:辛甲的封地,在今山西长子县。
23.衰周:指东周王室日渐衰微。数(shuò):屡次。困辱:被围困、侮辱。莫:没有哪个(诸侯)。扶:救助。
24.执:捕获。孙蒯(kuǎi):春秋后期卫国大夫,公元前555年,在出使晋国时被捕。原因是他上年曾带兵进攻过曹国,曹国当即向诸侯盟主晋国告了状,因而晋国以此来报复(事见《左传·襄公十八年》)。屯留:本为留吁国,春秋时期晋灭之为邑,在今山西屯留县南。
25.王师:周王室的军队。余吾:晋邑,在屯留西北。
26.下虒(sī):地名,汉代为下虒聚,又有上虒亭,并属上党郡铜鞮县,在今山西沁县。平公:姬姓,名彪,晋悼公之子,公元前557—前532年在位。他淫逸纵欲,大兴土木,耗竭民力,晋的国力从此衰败。台:平而高的建筑物,这里泛指宫室台榭等建筑。
27.背:背离,抛弃。宗周;东周时期,周天子名义上还是天下的宗主,故仍称宗周。恤:忧。苟:苟且。偷乐:只顾眼前的快乐。情怠:心志懈怠。
28.枝叶:喻公族。落:公族失去爵禄,降为庶民。省(xǐng):视,察看。阒(qù):形容空寂。
29.日:一天天地,日趋严重地。悛(quān):悔改。家门:又称私门,指卿大夫。
30.载:同“戴”。约:当作“絇”(qú),鞋头的装饰。屦(jù):鞋,用麻、葛等制成。弁(biàn):贵族男子戴的一种帽子。履:鞋。这两句以鞋帽倒置比喻晋君在用人上的昏庸。
31.宝砾(lì)石:把砾石当作宝贝。砾,碎石。庙:宗庙。堂:朝堂,君臣议政处。面(miǎn):同“偭”,背弃。随和:随侯珠与和氏璧,皆有名的珍宝。
32.建衰而造乱:即制造衰乱。
33.后君:平公玄孙出公。靖公:《史记》作“静公”,同,幽公曾孙,名俱酒,在位仅有两年,韩、赵、魏灭晋而三分其地,被封于端氏(县),后又被迁到屯留,降为庶人,晋亡。铜鞮(dī):今山西沁县。
34.越:跨过。侯田:当作“侯甲”(据《水经注·汾水》),山名,在今山西祁县。释:解免。飞患:意外的灾祸。此句是指晋大夫祁奚免除了叔向所遭的横祸一事。叔向:羊舌肹(xī),字叔向,晋平公太傅,春秋时的贤人。
35.善人:指叔向。劳:慰劳、感谢。祁奚:晋国大夫,以正直著名。太原:汉群,在今山西太原一带。祁奚,祁人。祁属太原郡。
36.何:为什么。叔子:叔向。好(hào):爱。直:直德,正直光明。为:被。群邪:指范宣子等人。恶(wù):憎恨。
37.徂(cú)落:死亡。
38.美:善、善人,指祁奚。偶:遇合。
39.虽:即使。韫宝:蕴藏的珍宝。焉:哪里、怎么。
40.仲尼:孔子名丘,字仲尼。淑:善。隘穷:遭遇厄困。陈蔡:春秋时二国名,陈在今河南淮阳一带,蔡在今河南上蔡西南。孔子困于陈蔡之事,详见《
史记·孔子世家》。
41.彼:那。贞专:坚贞忠诚。卒:终。放:流放。沉:投入水中(自杀)。湘渊:湘水上的汨(mì)罗渊。渊,深水。
42.方直:正直。容:被容纳。柳下:柳下惠,即展获,字禽,食邑于柳下(地名),谥惠,春秋时鲁国的士师(官名)。三黜(chù):多次被撤职。
43.遽瑗:通作蘧(qú)瑗(yuán),字伯玉,春秋时卫国大夫,以善于改过闻名。抑:被压制。再奔:遽瑗曾两次为避内乱而离开卫国,事见《左传》。知:通“智”。
44.扬:舒展。蛾眉:眉毛形如蚕蛾谓之蛾眉,形容貌美。见:被。固:本来。情:本性。
45.恶(wù):憎恨。绳:墨斗里的墨线,匠人用以取直。诚:真诚,真心。
46.夫(fú)子:那些人,指上述叔向、仲尼等。博观:博学多识。此道:指遭遇贬黜困辱等困境。
47.空:白白地。下时:低眼下看当时的社会风尚,即看不起污浊的社会现实。矔(quàn)世:对世俗怒目而视,即憎恶邪恶的世态。矔:瞪视。命:使。
48.积习:积久的社会风习。生常:成为人们普遍接受的公理。常,常理,法则。别:辨识。
49.叔群:晋国当初的受封者叔虞,系周成王之弟,名虞,字叔,故称晋国始封君以下的历代子孙(即公族)为叔群。皂隶:奴隶。六卿:晋国的韩氏、赵氏、魏氏、范氏、智氏、中行氏六家贵族,他们在晋昭公时强盛起来。桀:同“杰”,豪杰。
50.荀寅:即中行文子,六卿之一。肆:放肆。颛(zhuān)恣:专横骄纵。颛,同“专”。吉射:范氏,六卿之一。擅兵:独霸兵权。
51.若兹:如此,指上述背君作乱的行为。责:痛斥。赵鞅:谥简子,晋国正卿(执政大臣),掌权近六十年。晋阳:晋国故都,汉代为太原郡邵治,在今山西太原市。
52.轶(yì):越过。中国:犹中原,此指晋阳以南。句注:山名,战国时为赵国北部的险要,在今山西雁门关西北。以:而。陵厉:同“凌厉”,意气激越。
53.历:经过。雁门:汉代郡名,在今山西西北部。云中:郡名,在山西西北部及内蒙古自治区南部一带。超:跨越。绝辙:未曾有车辆通行过的地方。逝:往,行。
54.济:止,到。临沃:汉五原郡县名。遥思:遐想。垂意:关注的意思。边都:边城,此指五原。
55.野:旷野。寥廓:空旷。陵谷:丘陵山谷。错:交杂。盘纡(yū):盘旋曲折。
56.飘:旋风,泛指大风。寂寥:寂寞冷落。荒昒(hū):形容暴风过处景物模糊不清。杳(yǎo)冥:昏暗的样子。
57.回风:旋风。育:犹言“育育”,盛貌。飘忽:转移不定。回:旋转,此指风之回旋。飐(zhǎn)飐:风吹物动状。泠(líng)泠:清泠。
58.薄:迫,临近。涸(hé)冻:地面及流水冻结。茀(fú):同“拂”,吹。
59.漂:白。涉:履、踩着。隆:厚。
60.扬:飞扬。雹霰(xiàn):冰雹和(空中降下的)冰粒。复:覆盖。陆:此指原野。慨:喟叹。原泉:源泉。原,同“源”。凌阴:冰窟,在源泉之下。
61.激:撞击,此指流澌相击。流澌(sī):流冰。漻涙(liào lì):双声联绵字,旋转缠绕的样子。窥:看。九渊:深渊。潜淋:渊水。
62.飒(sà):风声。凄怆:悲伤。以:而。惨怛(dá):悲苦。慽风:哀风。漻:呼啸。
63.望浪:叠韵联绵字,仓皇失措的样子。穴:同“泬”,迅疾。胁翼:夹紧翅膀。胁:用如动词,夹住。浚浚:紧缩的样子。
64.萧瑟:萧条冷落。鹍(kūn):鹍鸡,似鹤,黄白色。树木坏:指老树树干中空成洞。哇吟:风吹时树洞发出声音。
65.坼(chè):裂开。嵓(yán)嵓:形容巨石破裂的样子。
66.烈烈:强大威猛的样子。厉高:凌厉而高远。廖、枭牢:都是空虚的意思。
67.邕(yōng)邕:雁叫声。迟迟:飞行缓慢。鹳(guàn):鸟名,形似白鹤,生活在水边。嘈(cáo)嘈:叫声杂乱。
68.亭:用以瞭望、戒备的建筑物,类似后世的岗楼。隧:同“燧”,烽火台。皦(jiǎo)皦:明亮、显眼的样子。翩(piān)翩:飘动的样子。
69.迥:远。修:长。绵绵:长远的样子。
70.勒:部署、戒敕。障塞:借以守御的地形、地物及营垒工事。奋:振发。武灵:赵武灵王(?—前295),名雍,战国时有名的诸侯。奋发图强,提倡胡服骑射,进行军事改革,破林胡、楼烦等部族,拓地至雁门、云中一带。
71.摅(shū):布置,这里当实行讲。赵奢:战国时赵国名将,富有谋略。威谋:威势和计谋。完:使(城池)完整无损。金城:城防坚固如金。
72.外:对外,捐防御匈奴侵犯。折冲:攻击和消灭敌寇。无虞:没有(边境上的)忧患。抚:安抚。宁:安宁。
73.邕容:从容不迫,适意。惕:惊惧。笁(dū)寒:盛寒。竺,厚。
74.“放潜”句:自己要离开保暖的深屋。放:弃。玄:深。涤:洗刷。太清:道家所说的很高的天界。
75.反:同“返”,回归。情素:本性。寂寞:(道家提倡的)空虚无为。华体:华贵的身体。冥冥:虚无缥缈的世界。
76.条畅:舒畅。考:推究。变态:道家认为清静无为符合人的本性,是常态;争斗进取违背本性,因而是变态。
77.“运四”句:意思是掌管驾驭四时、阴阳。四时:四季。览:同“揽”。总:总管。
78.穷:穷尽。天地之极变:指四时阴阳万物的一切变化。何足:哪里值得。
79.恬澹(tián dàn):淡泊。圣贤:指道家老子、庄子。
80.乱:音乐的末章,即“尾声”。
81.“处幽”句:处身于幽远的境界,把德性潜藏起来,包容着圣人神人的精神。
82.“抱奇”句:把自己的奇才抱进怀中(不要显扬),光彩也收敛起来,那我就得到真道了。内(nà),同“纳”。
83.“宠幸”句:世间尊荣、耻辱变化无常。宠:尊贵。幸:被爱。浮寄:漂泊不定。奇:变异。
84.“寄之”句:既然整个人生就像旅行做客一样,那么在生活中离开或留在某个地方还不是一回事,又有何妨呢?寄:义为人生如寄。
85.大人:品格精神极高的人。品物:众物,一切事物变化。齐:同样看待,认为没有差异。
86.“舍(shě)位”句:导致我丢掉原有官位的所谓过失,很快就忘记了,就像遗失了似的,再也不想它了。
87.“求位”句:我请求从朝廷外放为吏,就得到了河内、五原的郡守职位,来到边塞,这本来是事情的常理。
88.“守信”句:守着真诚,保住自我,那就能像老彭一样长寿了。信,诚实。老彭,据说是商朝人,活了很久。
白话译文
《遂初赋》是刘歆撰写的作品。刘歆年少时就通晓诗书,能写文章。汉成帝时征召他,任命为黄门侍郎、中垒校尉、侍中、奉车都尉、光禄大夫等官职。刘敬喜好《左氏春秋》,希望设立这方面的学官,然而当时其它学派的儒生不接纳这个意见。刘歆就把该建议书转送到太常博处,并且在文章中抨击责备得十分深刻而切中要害,于是遭到朝廷大臣的反对和痛恨。不得已只好请求离开京师,外出补缺任职。刚开始任河内太守,又因为有人指出皇室之人不适宜掌管三河地区,于是就改任五原太守。当时朝廷的政治在许多方面已出现失误,刘敬就因为对此发表议论而被排挤,他的理想得不到实现。在就任途中,经过了从前晋国的地域,不免感叹今日而联想到古昔,于是就写下这篇赋,用以感叹途中所见所闻,并寄寓个人的心意。
回忆当年官爵显赫,那是因为政治清明朝廷的大门敞开,于是走上了以文学入仕的途径,当上了皇上身边的侍中。为朝廷大员中的一员而居要职,处在保卫皇宫的重要位置上。自己又任奉车都尉职,经常在马厩为皇上汇集骏马,在君车前侍奉皇上。然而仕途之晋升艰难,朝纲崩弛,执政者又无能为力。因此害怕常在君王前后而会遭遇不测,终于出补为河内太守。然而在任河内太守时为人所谗,人言沸腾,仿佛碰上黄河大水,乘着白浪而姑且停滞不前。后又得到一个调任北方的一个好机会,去防守边郡五原。两辆马车已准备好,车夫就等在路旁。车辆驰过太行山地区严密的关口,进入了城墙高大的天井关。经过了山冈上坡又下坡,骏马腾空飞奔。驾御着两辆四套车慢悠悠地前进,到当年黎侯国的旧地才落脚休息。想起上古的史迹而思绪激荡,绕过了高都县拐弯继续向北前进。想到当年短促的秦王朝既强大又暴虐,到了长平就吊祭被秦军坑杀的四十万赵兵和主帅赵括。然而又赞赏当年周文王的好品德,他亲自尊重贤人,对士态度非常恭敬。车行得很快,沿途察看风土人情,为当年辛甲弃暗投明受封于长子而感到庆幸。哀念东周之衰弱,多次遭受侮辱而没有人出来扶助。经过屯留时想起当年晋国曾在这儿俘虏了孙蒯,而到途吾时又想到周天子屯留在这儿被晋军打败。经过下虒,为当年晋平公不惜民力建筑宫殿而感到叹息。违背了尊崇周天子的原则,不爱护百姓,只图个人享受,不勤于国政。国家已经衰弱,宗族里的人也散落,好像树叶脱落一般,而君王却全然不知。君王每日不思悔改而愈加厉害,把国家政事都委托给六卿处理。是非不分,忠奸不辨,就好像把鞋戴在头上,而把皮冠当作鞋来踩;把石头供在庙堂上,对珍珠宝玉却不看一眼。于是国家开始衰落并到了混乱的境地,君王的权力也因此而衰减。可怜晋之末代君王靖公在三卿瓜分晋地后,曾寄宿在铜麒,降为家人,于是就在铜醍为他祭吊。走过了侯田而一直向前走,清楚地了解到当年叔向曾遭到的飞来横祸。庆幸叔向得以获救,到太原就要慰问为国拯救贤臣的祁奚。为什么叔向秉性正直,而遭到那些小人的憎恶。全凭着后来祁奚的一席话,否则差一点就要死亡。
君臣之间不一定亲密无间,往往有一点差失就关照不周全。所以身怀才华而期望入仕,会感叹千百年来君臣间也找不到一种默契。从前像孔子这样的圣人,竟然在蔡陈被人围困而走投无路。为什么方正、正直的人难以被人接受,连柳下惠这样的贤人也曾被人嫉妒置于下位。像蘧瑗这样的贤者都曾受屈而两次被迫逃离国家,哪里是因为他们的能力和智慧的欠缺。漂亮的姑娘只要展现自己的关貌,就遭到嫉妒,这自然是容貌丑陋的女子的一种本性。人有缺点过错而忌讳别人指出,这就是小人真实的意愿。想到自己降生在这个时代而环顾世界,见到很多灾难,以为都与自身相关。最可悲的是很多灾难都是由积习所生,自微至著,人自为常,易生忽心,唯有明智者能见微知著,别于未然。晋之旧公族尽降为微贱小人,而新兴的六卿执掌着朝政大权。荀寅又放肆又愚蠢,范吉射不待君命而擅自用兵。痛恨身为臣子而有这样的反叛行为,在晋阳又斥责赵鞅当年也参与了叛乱活动。走过了中原的大小城镇,登上了句注山又迅速前进。走过雁门关后进入云中郡,越过了荒无人烟的地方还继续向前走。到了任所五原郡之辖地临沃县就停下来,思索很多问题,并开始留意边备。沿途看到原野荒凉空旷,无数的山与山谷彼此交错着,弯弯曲曲地伸向远方。荒漠的大地上扬起一阵风,刮起尘土卷向极远的地方。又一阵旋风迅速地刮过,草木在清泠的风声中摇动。风吹到了干涸而冰冻的河床畔,吹过了寒冷的山谷。洁白的雪花飘落在雪原上,走在那霜雪凝集的大地上。只看到雪花飘洒大地,河流都结上了冰。湍急的河水夹着流冰冲下来,那深潭中潜藏着暗流。风声中带着凄凉与伤感,感叹着吹拂而来的阵阵寒意。野兽都极其害怕而逃进了洞穴,鸟儿则收拢翅膀栖息在一旁。山谷里响着鹃鸡的凄鸣声,大风刮断树木的声音,好像山崩地裂一样。那拔地而起的高山,巍峨地挺立着。登上山冈,在高大的天空下,看到天是那么的空旷明亮。大雁呜叫着慢慢地飞过,还听到了嘈杂的野鹳声。这时已清楚地望见了边境的烽火台,看见那旗帜在随风飘扬。这曲曲弯弯的百里行途中荒芜人家,路途是遥远而无尽头。要发扬赵武灵王的崇武精神,统率边塞军民,保卫疆土。要发扬赵奢坚壁的策略,用这种有力的策略让自己坚固的城池万无一失。对外用来抵御敌人而保证安全,对内用来安抚百姓以求得安宁。这时自己感到已经处在一种稳定的环境中了,然而仍时时害怕那种冷酷的政治气氛。于是就潜心研究玄学,在道的境界中荡涤胸中的污浊,让心返归于淡泊无为之中,使自己投身于深奥的玄学领域。寄情于书琴,以保持精神上的舒畅豁达,同时也思索着人生命的四种变化形式。根据四季的不同与其交替变化而行动,并注意收集万物的精粹。即使天地之间出现无可估量的变化,又哪里值得去留心呢。永远在淡泊无为中追求快乐,这本来就是贤者圣人感到高兴的一件事。
结束语:自处幽僻之乡,潜心研究道德,具有和圣贤一样的品德。一人独处而诚心修养,享受自己所得的收获。世间的人或被君王宠爱,或流落如萍,他们的机运是并不固定的。人生好比暂居在世界上,不管是死还是伤,又有什么值得伤感呢。道德高尚的人的胸襟,把所有的事物都同等看待。有那种舍弃官位的气度,就会忽略不计,只当作丢去某种物品,当追求某个官位而得到那个官位时,也认为是一件平常的事。坚守信念而保养自己,向老子和彭祖看齐。
创作背景
《遂初赋》为刘歆在东汉哀帝时自三河徙守五原时作。作者为当时著名的经学家,深谙前代的历史掌故,加之沿途所经过的又都是晋国故地,这就为他展开思绪、驰骋想象提供了有利的条件。刘歆遭外放,徙任五原太守以及创作《遂初赋》,应在哀帝建平二年三年之间。其外放及徙任的最主要的原因乃哀帝政治立场的变化,后党得势后的打压,而非由于诸儒排挤。从《
移书让太常博士》到《遂初赋》,写作时间相距虽短,时局语境却发生了巨大变化。《遂初赋》所折射出的是一个学者在政治裹挟下的无奈与茫然。
清人
严可均在辑录《
全上古三代秦汉三国六朝文》一书时,于此赋前加了一段“序文”。“序”说:“遂初赋者,刘歆所作也。……歆好《左氏春秋》,欲立于学官。时诸儒不听,歆乃移书太常博士,责让深切,为朝廷大臣非疾。求出补吏,为河内太守。又以宗室不宜典三河,徙五原太守。是时朝政已多失矣。歆以议论见排摈,志意不得,之官经历故晋之域,感今思右,遂作斯赋,以叹征事,而寄己意。”这就说明了此赋写作的背景、主要内容和创作意图。
作品鉴赏
整体赏析
总观全赋的叙写,语意连贯,像是一气呵成。但从所述内容来看,大致可分为四部分。第一部分,作者首先交代所以出守五原的原因及始末。开头至“奉华盖于帝侧”八句,先简叙自己年轻得志的情况。“蹠三台”以下六句,具体说出这些“显禄”的具体职位,以表明汉成帝对他的宠信。赋文以“遂初”命题,而不以所述内容题为“北征”等等,大概就为了表现他怀旧伤今的思想情绪。“惟太阶之侈阔兮”以下八句,接着写他出守河内,而又转徙五原的情景。第二部分,作者主要叙写赴任行程中途经“古晋之域”的感慨。他以春秋时晋国的故事为引发,思古感今,借以抒发自己内心的抑郁和不平。第三部分从“野萧条以廖廓兮”至“乱曰”前,集中叙写了他在边塞地区所见的风光、旅途中所受的辛苦以及临近任所时所产生的思想感情。如果说第二部分主要是借述史以抒情的话,那么这一部分则主要是借写景以抒情,或者直抒胸臆。所以从写法到思想,前后都是有所变换、有所不同的。在此,作者把塞外的风光写得极为真实、生动而精彩。最后一部分是“乱曰”,也是全赋的尾声。这种写法,几乎是自屈原《离骚》以来骚体赋普遍采取的体式。在这里,作者虽然仍然是用老庄思想进行自我宽慰、自我解脱,但也是他对自己半生以来种种荣辱、遭遇的反思和总结。他身寄边塞,远离朝廷,认为是“处幽潜德含神圣兮,抱奇内光自得真兮”。其中,虽然也不无怨愤之情,但胸怀、意境确实是拓阔了。他豁达大度地说:“宠幸浮寄,奇无常兮;寄之去留,亦何伤兮;大人之度,品物齐兮。”以前的种种荣辱,站在更高的角度上来返视复察,似乎都不值得思虑和计较了。就他这次远守五原的具体前后过程来说,他也认为是“舍位之过,忽若遗兮;求位得位,固其常兮”,心理上也完全可以得平衡。最后,作者提出“守信保己,比老彭兮”宗旨,表示既不屈服于强权,也不忧愤于个人得失,自认为保身全性、守信保己、不失自己的德操和职守,也就可以修真养性、长命百岁了。这是作者对这场斗争的总结和再认识,也是对自己品德的自我表白。看看作者后来仕于王莽新朝时的所作所为,他虽然没有完全实践自己的宣言,但还是能保持自己操守的。作者用这种表现手法结束全文,也是能引人发省深思的。
总而言之,《遂初赋》既是一篇纪行之作,又是一篇抒情之作。全赋最大的特点是以纪行为线索,叙事状物,述怀抒情。或托意于事,或寄情于景,或直抒胸臆,达到了使行、事、景、情相互交融为一体的艺术高度。由于事、景的不同,作者的感情或豪放、或深沉、或激切、或悲凉,起伏变化,自然真切,都具有较强的艺术感染力。《遂初赋》继承和发展了
屈原《
涉江》《
哀郢》的写作艺术。它的出现,开创了以后辞赋创作中“纪行体”的写作道路。后来出现的诸如
班彪的《
北征赋》、
班昭的《
东征赋》、
潘岳的《
西征赋》等等,虽然是学习它而又有所发展的赋作,但在以史实写现实上这一点上,都还不如《遂初赋》这么恰切和深沉。萧统的《文选》“纪行”类中虽然没有收录它,但它在辞赋发展中的作用和影响,却是不容忽视的。
名家点评
南朝·
刘勰《文心雕龙·事类》:观夫屈宋属篇,号依诗人,虽引古事,而莫取旧辞。唯贾谊《鵩赋》,始用鹖冠之说;相如《上林》,撮引李斯之书,此万分之一会也。及扬雄《百官箴》,颇酌于《诗》《书》;刘歆《遂初赋》,历叙于纪传;渐渐综采矣。至于崔班张蔡,遂捃摭经史,华实布濩,因书立功,皆后人之范式也。
近代·
林纾《林纾集》(五):通篇重要语在“公族无人,公室遂卑”及“六卿为桀”数语。以歆为宗室,不应谪守五原也。其下半均写五原景状,颇幽艳可取。顾乃不料后此之附莽,竟忘其为宗室矣。文字之不足凭如此。
现代·
马积高《赋史》:赋的开始简叙自己从恃从之臣出守三河,又徙五原,然后历述晋地故事和五原的风光以抒情。这种以征途为线索的写法,虽略仿屈原的《涉江》《哀郢》,而历举途中各地掌故以讽渝世事,则非屈原赋所有,故为创格。后来班彪《北征》、潘岳《西征》等作,即由此脱胎。但班彪娬见录于《文选》,而刘歆赋不见收,于是后人多只知有《北征》,而昧其所自出。惟刘勰在《文心雕龙·事类》中有“刘歆《遂初赋》,历叙于纪传”,给后人留下一点线索。这里所引故事,虽均就所过之处而发,然其重点则在叹晋之自翦其公族,以至亡国。这是针对当时的朝政而发的。仅就这一点来说,《北征》《西征》等均不及。
作者简介
刘歆,西汉末古文经学派的开创者,目录学家、天文学家。字子骏,后改名秀,字颖叔,
刘向子。沛(今江苏沛县)人。曾任黄门郎、中垒校尉。继承父业,总校群书,撰成《
七略》,对中国目录学的建立有一定贡献。原有集,已佚,明人辑有《刘子骏集》。