公元760年,庚子,乾元三年,上元元年。
简介
年表
乾元二年(七五九)九月五日,令绛州(今山西新绛)铸
乾元重宝大钱,加以
重轮,一
当五十。在京百官先因战乱而无俸禄,至此以新钱给其冬季俸料钱。
第五琦因作
乾元钱、
重轮钱,与开元钱三品同行,以致民间盗铸之风盛行,钱轻物重,粮价高涨,饿殍遍野。上言者都归咎于琦。十一月七日,贬琦为忠州(今四川忠县)长史。御史大夫
贺兰进明因与琦为朋党,贬为
溱州(今四川綦江)员外司马。十二月二日,以
吕湮领度支使。
上元元年(七六0)二月,
第五琦既行,有人告其受人金二百两,遂遣御史刘期光追审之。琦说:我位至宰相,二百两金不可能以手持之。如果有确凿证据,请按律定罪。期光即奏
第五琦已服罪。二月十八日,琦被除名,长流于
夷州(今贵州凤冈)。
襄州将张维瑾、曹玠作乱
上元元年(七六0)四月,襄州将张维瑾、曹玠杀
节度使史翎,据州反。肃宗下制以
陇州(今甘肃陇县)刺史
韦伦为
山南东道节度使。当时
李辅国权倾朝野,节度使皆出其门。伦为朝廷所任命,又不谒辅国,寻又改为秦州(今甘肃秦安西北)
防御使。四月二十九日,以陕西节度使
来瑱为
山南东道节度使。瑱至
襄州,张维瑾等乃降。
乾元三年(七六0)闰四月十九日,赦天下,改元
上元。
上元元年(七六0)五月二十四日,以
京兆尹刘晏为户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善于理财,所以肃宗用之。
刘晏长期充任此职,总管全国财政,养军裕民,均见成效。
邢济奏破西原蛮
上元元年(七六0)六月六日,
桂州(今广西桂林)经略使邢济上奏破西原蛮二十万,斩其酋帅
黄乾曜等。
唐敕定三品钱值
由于三品钱行已久,又遇上荒年,斗米涨至七千钱,以至人相食。盗铸之风盛行,京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,被榜而死者达八百余人,但仍不能禁。肃宗乃敕京畿地区,开元钱与
乾元钱皆当十,
重轮钱
当三十,然后推行至他州。当时
史思明也铸
顺天、得一钱,一当开元钱百。故叛军地区物价尤贵。七月五日,又敕天下诸州
重轮钱皆如畿内
当三十。
玄宗爱兴庆宫,从蜀中归来后,即居于此。肃宗不时从
夹城往问候起居,玄宗有时也来大明宫。左龙武大将军
陈玄礼、内
侍监高力士仍然
侍卫玄宗。肃宗又命玉真公主、如仙嫒、内侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍玄宗左右。玄宗常监
长庆楼,父老经过者往往瞻拜,呼喊万岁,玄宗常于楼下置酒食赐之。又尝召将军
郭英乂等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,玄宗命玉真公主、如仙嫒作主人待之。
宦官李辅国出身卑贱,虽因拥立肃宗有功,暴贵用事,但玄宗左右之人皆轻视之。辅国心中怀恨,并想立奇功以固其宠,于是言于
肃宗说:“上皇住在兴庆宫,常与外人交通,
陈玄礼、
高力士图谋复辟。现在六军将士都是陛下
灵武即位的勋臣,所以都心里不安,臣虽晓谕而不能解。”肃宗说:“
父皇仁慈,哪里会有此事!”辅国说:“上皇固然没有复辟之意,但其左右人却不一定。陛下为天下之主,应该消除乱阶于未萌,何必曲从匹夫之孝?且兴庆宫与街坊相杂,垣墙浅露,亦非上皇应居之处。大内深严,上皇居之,与兴庆宫并无不同,既可杜绝小人之惑,又可使上皇享万岁之安,陛下有三朝之乐,有什么不好!”肃宗不允。兴庆宫原先有马三百匹,辅国矫诏取之,只留十匹。
玄宗对
高力士说:“我儿为辅国所惑,不得终孝。”辅国又令六军将士号哭叩头,请迎玄宗居于
西内太极宫。肃宗不应。正好肃宗身体欠安,
上元元年(七六0)七月十九日,辅国假称肃宗有旨,迎上皇游
西内。至睿武门,辅国帅
射生手五百骑,持刀露刃遮道奏说:“皇帝陛下认为兴庆宫狭小,让我们迎上皇迁居于大内。”玄宗惊骇几乎坠马。
高力士怒问:“
李辅国怎敢如此无礼!”并叱令其下马。辅国不得巳而下马。力士因宣读上皇诰说:“诸将士各好在!”于是将士收刀再拜,高呼万岁。力士又责令辅国与自己共为玄宗执马,
侍卫至
西内,居于甘露殿。辅国遂帅众而退。所留
侍卫兵仅老弱数十人。
陈玄礼、
高力士及旧时宫人都被赶走。是日,辅国与六军大将素服见肃宗请罪,肃宗好言遣之。
刑部尚书颜真卿首率百官上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬为
蓬州(今四川仪陇)长史。七月二十八日,流
高力士于巫州(今湖南黔阳西南),
王承恩于播州(今贵州遵义),魏悦于
溱州(今四川綦江),
陈玄礼被勒令致仕。置如仙媛于归州,玉真公主出居玉真观。肃宗另从后宫选百余人服侍玄宗。令万安、咸宜两公主服侍饮食。玄宗由此而心中不悦,因而不食,渐渐成病。肃宗起初亲往问安,后因有病,只派人去问候。肃宗后来稍有悔寤,恶
李辅国,想要除之,但畏其握有兵权,犹豫不决。
大事
(1)春,正月,辛巳,以
李光弼为
太尉兼
中书令,余如故。
(1)春季,正月辛巳(十九日),肃州任命
李光弼为
太尉兼
中书令,其余的官职如旧。
(2)丙戌,以于阗王胜之弟曜同四镇节度副使,权知本国事。
(2)丙戌(二十四日),唐朝命令于阗国王
尉迟胜的弟弟尉迟曜同四镇节度副使一起,暂时代理国王职务,处理国政。
(3)党项等羌吞噬边鄙,将逼京畿,乃分宁等州节度为坊丹延节度,亦谓之渭北节度。以州刺史桑如领宁,州刺史杜冕领坊节度副使,分道招讨。戊子,以
郭子仪领两道
节度使,留京师,假其威名以镇之。
(3)党项等羌族侵吞唐朝的边疆,将逼近京效地区,于是唐朝分宁等州节度为坊丹延节度,也称为渭北节度。任命州刺史桑如为宁节度副使,州刺杜冕为坊节度副使,分道招讨党项等羌族。戊子(二十六日),任命
郭子仪兼任宁、坊
节度使,留在京师,借他的威名以镇抚党项。
(4)上祀九宫贵神。
(5)二月,
李光弼进攻怀州,
史思明救之。癸卯,光弼逆战于沁水之上,破之,斩首三千余级。
(5)二月,
李光弼进攻怀州,
史思明领兵来救。癸卯(十一日),
李光弼迎战于沁水岸边,打败了
史思明,杀死叛军三千余人。
(6)忠州长史
第五琦既行,或告琦受人金二百两,遣御史刘期光追按之。琦曰:“琦备位宰相,二百两金不可手挈;若付受有凭,请准律科罪。”期光即奏琦已服罪。庚戌,琦坐除名,长流夷州。
(6)
第五琦被贬为忠州长史,已经上路赴任,这时有人告发第五琦接受了别人送给的黄金二百两,于是肃宗派御史刘期光追究按验。第五琦说:“我位至宰相,二百两黄金又不能放在手里拿着,如果有确凿的证据,请按法律处置。”但刘期光却上奏说
第五琦已经服罪。庚戌(十八日),
第五琦因此案被削除名籍,流放到夷州。
(8)庚寅,
李光弼破安太清于怀州城下;夏,四月,壬辰,破
史思明于河阳
西渚,斩首千五百余级。
(8)庚寅(二十九日),李光弼于怀州城下打败了安太清。夏季,四月壬辰(初二),
李光弼于河阳城西黄河中的沙洲上打败了
史思明,杀死叛军一千五百余人。
(9)襄州将张维瑾、曹杀
节度使史,据州反。制以陇州刺史
韦伦为
山南东道节度使。时
李辅国用事,
节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州
防御使。己未,以陕西节度使来为
山南东道节度使。至襄州,张维瑾等皆降。
(9)襄州将领张维瑾与曹杀死了
节度使史,占据州城反叛。肃宗下制书任命陇州刺史
韦伦为
山南东道节度使。当时
宦官李辅国专权用事,
节度使的任命都要经过他的许可。
韦伦既是朝廷所任命,又不去谒见
李辅国,不久就被改任命为秦州
防御使。己未(二十九日),任命陕西节度使来为
山南东道节度使。来接到任命到达襄州,还没有交战,张维瑾等就都向他投降了。
(10)闰月,丁卯,加河东节度使
王思礼为司空。自
武德以来,思礼始不为宰相而拜三公。
(10)闰月丁卯(初七),肃宗加封
河东节度使王思礼为司空。从唐高祖武德年间以来,
王思礼是第一位没有做过宰相而拜为三公的人。
(12)己夕,赦天下,改元。
(12)己卯(十九日),肃宗
大赦天下,改
乾元三年为
上元元年。
(13)追谥太公望为
武成王,选历代名将为亚圣、
十哲。其中祀、下祀并杂祀一切并停。
(13)追赠西周的姜太公吕望谥号为
武成王,并选历代的名将为亚圣、
十哲。命令中等、下等祭祀和其他杂祀全部停止。
(15)五月,丙午,以
太子太傅苗晋卿行侍中。晋卿练达吏事,而谨身固位,时人比之
胡广。
(15)五月丙午(十七日),任命
太子太傅苗晋卿为侍中。
苗晋卿善于处理政事,但处事谨慎,明哲保身,当时的人把他比做东汉的
胡广。
(16)宦者马上言受赂,为人求官于
兵部侍郎、
同中书门下三品吕,为之补官。事觉,上言杖死,壬子,罢为
太子宾客。
(16)宦官马上言接受了贿赂,为行贿人向
兵部侍郎、
同中书门下三品吕求官,吕就将此人补选为官。这件事被发觉,马上言受杖刑而死。壬子(二十三日),吕被罢贬为
太子宾客。
(17)癸丑,以
京兆尹南华
刘晏为
户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善治财利,故用之。
(17)癸丑(二十四日),肃守任命京兆尹南华人
刘晏为
户部侍郎,兼度支、铸钱、盐铁等使。刘晏善于理财,所以肃宗重用他。
(18)六月,甲子,
桂州经略使邢济奏:破西原蛮二十万众,斩其帅
黄乾曜等。
(18)六月甲子(初六),
桂州经略使邢济上奏说:打败了西原蛮二十万,并杀了他们的酋帅
黄乾曜等人。
(19)乙丑,凤翔节度使
崔光远奏破泾、陇羌、浑十余万众。
(19)乙丑(初七),凤翔节度使
崔光远上奏说打败了泾州和陇州的羌族、浑族十余万军队。
(20)三品钱行浸久,属岁荒,米斗至七千钱,人相食。京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,榜死者八百余人,不能禁。乃敕京畿,开元钱与
乾元小钱皆当十,其
重轮钱
当三十,诸州更俟进止。是时
史思明亦铸
顺天、得一钱,一当开元钱百。贼中物价尤贵。
(20)开元钱、
乾元重宝钱与
重轮钱流通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,以至出现了人吃人的现象。
京兆尹郑叔清抓捕私自铸钱的人,数月之间,被打死的人就有八百多,但还是不能禁止。于是肃宗就下敕书于
京畿道,命令开元钱与
乾元重宝小钱都一钱当十钱,
重轮钱以一钱
当三十钱,其他的各州仍等待处理。当时
史思明也铸造了
顺天钱与得一钱,一钱当开元钱一百钱,所以叛军占据的地区物价尤其昂贵。
(21)甲申,兴王薨。,张后长子也,幼曰定王侗。张后以故数欲危太子,太子常以恭逊取容。会薨,侗尚幼,太子位遂定。
(21)甲申(二十六日),兴王李去世。李是张皇后的长子,幼子是定王李侗。张皇后多次借故想要动摇太子
李豫的地位,李豫总是恭恭敬敬地讨好张皇后。这时兴王李去世,定王李侗年纪还幼小,太子
李豫的地位才得以确定。
(22)乙酉(二十七日),凤翔节度使
崔光远于普润县打败了党项军队。
(23)平卢兵马使
田神功上奏说在郑州打败了
史思明的军队。
(24)上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自
夹城往起居,上皇亦间至大明宫。左龙武大将军
陈玄礼、内
侍监高力士久侍卫上皇;上又命玉真公主、如仙媛、内侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍左右。上皇多御
长庆楼,父老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒赐之;又尝召将军
郭英义等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛为之作主人。
(24)
玄宗喜欢兴庆宫,所以从蜀中返回长安后,就一直居住在兴庆宫中。肃宗经常从夹城中去问候请安,
玄宗有时也到大明宫中来看望肃宗。左龙武大将军
陈玄礼与内
侍监高力士长期侍奉保卫
玄宗。肃宗又命令玉真公主、如仙媛、内侍王承恩、魏悦以及梨园弟子等经常在
玄宗左右,以使他欢娱。
玄宗经常登临
长庆楼,经过的父老百姓看见后,总是下拜,并高呼万岁,玄宗就在楼下设置酒宴赏赐他们。玄宗又曾经把将军郭英等召上楼款待他们。有一次,剑南道来京师奏事的官吏经过,在楼下向
玄宗拜舞,玄宗就命令玉真公主与如仙媛设宴招待。
李辅国素微贱,虽暴贵用事,上皇左右皆轻之。辅国意恨,且欲立奇功以固其宠,乃言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与外人交通,陈玄礼、
高力士谋不利于陛下。今六军将士尽
灵武勋臣,皆反仄不安,臣晓谕不能解,不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!陛为天下主,当为社稷大计,消乱于未萌,岂得徇匹夫之孝!且兴庆宫与阎闾相参,垣墉浅露,非至尊所宜居。大内深严,奉迎居之,与彼何殊,又得杜绝小人荧惑圣听。如此,上皇享万岁之安,陛下有三朝之乐,庸何伤乎!”上不听。兴庆宫先有马三百匹,辅国矫敕取之。才留十匹。上皇谓
高力士曰:“吾儿为辅国所惑,不得终孝矣。”
宦官
李辅国出身贫贱,后来虽然飞黄腾达,在朝中巩专权用事,但
玄宗左右的人都瞧不起他。
李辅国心中怀恨,并且想建立奇功借以贡固自己的地位,就对
肃宗说:“上皇居住在兴庆宫中,每天都与外面的人交结,特别是
陈玄礼与
高力士,在谋划做不利于陛下的事。现在
禁军的六军将士都是在
灵武拥立陛下即位的元勋功臣,他们都议论纷纷,心中不安,我虽然多方给他们解释,但他们不听,所以不敢不向陛下报告。”肃宗听后痛哭流涕地说:“父皇仁慈,怎么会有那种事呢!”
李辅国又说:“上皇固然不会做那种事,但在他周围的那些小人就难说了!陛下是天下的君主,应该为国家的前途着想,消除内乱于萌芽之时,怎么能够遵从凡夫之孝而误了国家的大事呢!再说兴庆宫与坊市居民相混杂,宫墙低矮,不是上皇所应该居住的地方。皇宫内戒备森严,如果把上皇迎进来居住,与兴庆宫没有什么不同,而且还能够杜绝那些小人蛊惑上皇。这样,对于上皇来说可以享受终身之安,对于陛下来说可以一日三次去请安问好,有什么不好呢!”肃宗不答应。兴庆宫原先有马三百匹,
李辅国就假称有诏书命令取走了这些马,仅留下十匹。玄宗对
高力士说:“我的儿子听信了
李辅国的谗言,不能够对我始终尽孝了。”
辅国又令六军将士,号哭叩头,请迎上皇居西内。上泣不应。辅国惧。会上不豫,秋,七月,丁未,辅国矫称上语,迎上皇游西内,至睿武门,辅国将射生五百骑,露刃遮道奏曰:“皇帝以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居大内。”上皇惊,几坠。
高力士曰:“
李辅国何得无礼!”叱令下马。辅国不得已而下。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各好在!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国与己共执上皇马,侍卫西内,居甘露殿。辅国帅众而退。所留侍卫兵,才老数十人。陈玄礼、
高力士及旧宫人皆不得留左右。上皇曰:“兴庆宫,吾之王地,吾数以让皇帝,皇帝不受。今日之徒,亦吾志也。”是日,辅国与六军大将素服见上,请罪。上又迫于诸将,乃劳之曰:“南宫、西内,亦复何殊!卿等恐小人荧惑,防微杜渐,以安社稷,何所惧也!”
刑部尚书颜真卿首率百寮上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州长史。
李辅国又命令
禁军六军将士在
肃宗面前号哭叩头,请求将
玄宗移居到太极宫内。肃宗哭泣不应。
李辅国感到惧怕。这时逢肃宗身体有病,秋季,七月丁未(十九日),
李辅国伪称肃宗有话,迎接玄宗到太极宫游玩,等玄宗到了睿武门,李辅国就率领殿前
射生手骑兵五百,手持出鞘的刀拦住道路上奏说:“皇上说兴庆宫低卑狭小,让我们来迎接上皇迁居到皇宫内。”玄宗听后十分惊恐,差一点坠下马背。这时
高力士说:“
李辅国怎么能如此无礼呢!”并且责骂令他下马。
李辅国不得已,只好下马。然后
高力士宣读玄宗的诰命说:“诸位将士不要无礼!”于是这些将士都收起刀枪,拜了两拜,高呼万岁。
高力士又斥责
李辅国,让他与自己一起拉着玄宗的马缰绳,护卫到了太极宫,居住在甘露殿。
李辅国这才领着将士退走。留下的侍卫兵只有老弱病残数十人,
陈玄礼、高力士以及过去的宫人都不能够留在玄宗身边。玄宗说:“兴庆宫本是我封王时居住地,我曾经多次要求让给皇帝,但皇帝不接受。现在迁出去也是我的心愿。”当天,
李辅国即与六军将领身着白衣服去见肃宗请罪。肃宗因为迫于诸位将领的压力,就慰劳说:“上皇居住在兴庆宫或太极宫,又有什么区别呢!你们恐怕那些小人蛊惑人心,防微杜渐,是为了安定国家,又有什么可害怕的呢!”
刑部尚书颜真卿首先率领百官上表书,请问玄宗的起居饮食,遭到
李辅国的忌恨,于是就上奏把颜真卿贬为蓬州长史。
(25)癸丑(二十五日),肃宗下敕书命令天下的
重轮钱,如京畿道一样,都以一钱
当三十钱。
(26)丙辰,高力士流巫州,
王承恩流播州、魏悦流
溱州,
陈玄礼勒致仕;置如仙媛于归州,玉真公主出居玉真观。上更选后宫百余人,置西内,备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其握兵,意犹豫不能决。
(26)丙辰(二十八日),将
高力士流放到巫州,
王承恩流放到播州,魏悦流放到
溱州,陈玄礼被勒令退官。又把如仙媛安置到归州,玉真公主出宫居住在玉真观内。肃宗另挑选了后宫中的一百余人,安置在太极宫内,打扫庭院。并命令万安公主与
咸宜公主侍候玄宗的服饰饮食。对于各国各地所进献的美味佳肴,肃宗都先让送给玄宗品尝。但是玄宗的心情越来越不好,又因为不吃荤肉,修炼辟谷方术,所以逐渐患了疾病。肃宗开始时还去问候请安,不久肃宗也患病,只派人去问安。后来肃宗逐渐有所悔悟,怨恨
李辅国,想要杀掉他,但又畏惧他手握兵权,犹豫不决。
(27)初,
哥舒翰破
吐蕃于临洮
西关磨环川,于其地置
神策军。及
安禄山反,军使成如遣其将
卫伯玉将千人赴难。既而军地沦入
吐蕃,
伯玉留屯于陕,累官至右羽林大将军。八月,庚午,以伯玉为
神策军节度使。
(27)起初,
哥舒翰于临洮
西关磨环川打败了
吐蕃,在那里设置了
神策军。及至
安禄山反叛,
神策军使成如派部将
卫伯玉率兵一千人入援,讨伐叛军。不久,
神策军所占据的地区落入
吐蕃之手,
卫伯玉就率
神策军驻扎在陕州,后官至右羽林大将军。八月庚午(十三日),任命
卫伯玉为神策军
节度使。
(28)丁亥,赠谥兴王曰恭懿太子。
(28)丁亥(三十日),肃宗追赠兴王李谥号为恭懿太子。
(29)九月,甲午,置南都于荆州,以荆州为
江陵府,仍置永平军团练兵三千人,以扼吴、蜀之冲,从
节度使吕之请也。
(29)九月甲午(初七),于荆州设置南都,以荆州为
江陵府,仍然设置
永平军,有团练兵三千人,用以扼守吴、蜀两地的咽喉,这是根据
节度使吕的请求而设置的。
(30)或上言:“天下未平,不宜置
郭子仪于散地。”乙未,命子仪出镇州;党项遁去。戊申,制:“子仪统诸道兵自
朔方直取
范阳,还定河北,发射生英武等禁军及朔方、坊、宁、泾原诸道蕃、汉兵共七万人,皆受子仪节度。”制下旬日,复为
鱼朝恩所沮,事竟不行。
(30)有人上言说:“天下还没有平定,不应该削夺
郭子仪的实权。”乙未(初八),肃宗即命
郭子仪出镇州,党项军队闻风而退。戊申(二十一日),
肃宗下制书说:“命令
郭子仪统帅各路兵马从朔方直捣
范阳,然后回师平定河北地区,并征发殿前
射生手英武军等禁军以及朔方、坊、宁、泾原等各路蕃人、汉人兵共七万人,都受郭子仪节制。”制书颁下后十天,因为受到
宦官鱼朝恩的阻挠,此事竟作罢。
(31)冬,十月,丙子,置青、沂等五州节度使。
(31)冬季,十月丙子(十九日),唐朝设置青州、沂州等五州
节度使。
(32)十一月,壬辰,泾州破党项。
(32)十一月壬辰(初六),泾州兵打败党项军队。
(33)
御史中丞李铣、
宋州刺史
刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚强自用,故为其上者多恶之;
节度使王仲升先奏铣罪而诛之。时有谣言曰:“手执金刀起东方。”仲升使监军使、内左常侍邢延恩入奏:“展倔强不受命,姓名应谣谶,请除之。”
(33)
御史中丞李铣与
宋州刺史
刘展都兼任淮西节度副使。
李铣贪婪残暴,不守法纪,
刘展为人刚愎自用,所以做他们上司的人多厌恶他们。
淮西节度使王仲升先上奏说
李铣有罪,借机杀了他。当时有谣言说:“手执金刀起东方。”于是王仲升就派监军使、内左常侍邢延恩入朝上奏说:“
刘展倔强不服从命令,而且他的姓名与谣言相符合,请求除掉他,以防后患。”
延恩因说上曰:“展与
李铣一体之人,今铣诛,展不自安,苟不去之,恐其为乱。然展方握强兵,宜以计去之。请除展江淮都统,代李,俟其释兵赴镇,中道执之,此一夫力耳。”上从之,以展为都统淮南东、江南西、浙西三道
节度使;密敕旧都统李及淮南东道节度使邓景山图之。
邢延恩乘机对
肃宗献计说:“
刘展是
李铣的同党,现在李铣被杀,
刘展心中不安,如果不设法除掉他,恐怕将会作乱。但是
刘展正手握重兵,应该设计除去他,不如任命刘展为江淮都统,以代替李,等到他交出兵权赴任时,在半道上把他抓住,只需要派一个人杀他就行了。”肃宗同意,于是就任命
刘展为都统淮南东、江南西、浙江西三道
节度使,并下密敕给旧都统李与淮南东道节度使
邓景山,让他们设法除掉刘展。
延恩以
制书授展,展疑之,曰:“展自陈留参军,数年至刺史,可谓暴贵矣。江、淮秀贼所出,今之重任,展无勋劳,又非亲贤,一旦恩命宠擢如此,得非有谗人间之乎?”因泣下。延恩惧,曰:“公素有才望,主上以江、淮为忧,故不次用公。公反以为疑,何哉?”展曰:“事苟不欺,印节可先得乎?”延恩曰:“可。”乃驰诣广陵,与谋,解印节以授展。展得印节,乃上表谢恩,牒追江、淮亲旧,置之心旅,三道官属遣使迎贺,申图籍,相望于道,展悉举宋州兵七千趣广陵。
邢延恩把任命的制书授给
刘展时,刘展心中起疑,说:“我刘展原是陈留郡的一名参军,数年间官至刺史,可以算得上是飞黄腾达。江、淮地区是国家租赋的主要产地,江淮都统是一个十分重要的职务,我
刘展既没有显赫的功勋,又不是皇上的亲信,而一下子受到如此的重用和信任,是不是有小人进谗言想要陷害我呢?”并因此痛哭流涕。邢延恩害怕地说:“你本来就有能力,皇上认为江、淮地区地位重要,所以越级重用提拔你,而你反而疑心,这是为什么呢?”
刘展说:“如果不是在欺骗我,是否可以把江淮都统的印玺和旌节先给我?”邢延恩说:“可以。”于是就驰马至广陵,与李密谋,把李的江淮都统印玺与旌节授给
刘展。
刘展得到印玺与旌节后,就上表谢恩,然后下文书召来在
江淮地区的亲信,委以重任,江淮地区三道的官吏都派使者来迎接恭贺,并申报地图和户籍,一路不绝,刘展率领
宋州所有的七千兵往广陵去赴任。
延恩知展已得其情,还奔广陵,与李、
邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言反,州县莫知所从。引兵渡江,与副使润州刺史韦儇、
浙西节度使侯令仪屯京口,
邓景山将万人屯徐城。展素有威名,御军严整,江、淮人望风畏之。展倍道先期至,使人问景山曰:“吾奏诏书赴镇,此何兵也?”景山不应。殿使人呼于陈前曰:“汝曹皆吾民也,勿干吾旗鼓。”使其将孙待封、
张法雷击之,景山众溃,与延恩奔寿州。展引兵入广陵,遣其将屈突孝标将兵三千徇濠、楚,王将兵四千淮西。
邢延恩得知
刘展已经知道了他的阴谋,于是奔回广陵,与李、
邓景山一起发兵阻挡刘展,并下檄书给各州县,说刘展谋反。而
刘展也发布檄书说李谋反,各州县都不知道谁是谁非。李率兵渡过长江,与节度副使润州刺史韦儇、浙西
节度使侯令仪屯兵京口,淮南东道节度使
邓景山率兵一万人驻扎在徐城县。
刘展善于治军,素负盛名,江、淮地区的州县闻风丧胆。
刘展率兵昼夜兼程。提前到达,派人质问
邓景山说:“我奉皇上的任命诏书而赴镇就任,你率兵阻拦是什么意思?邓景山不回答。
刘展就派人在
邓景山的部队阵前高呼说:“你们都是我刘展的部下的百姓民众,请不要阻拦我的道路。”然后派部将孙待封和张法雷率兵攻击,
邓景山溃败,与邢延恩逃奔寿州。于是
刘展率兵进入广陵,又派他的部将屈突孝标率兵三千攻掠濠州、
楚州,王率兵四千攻略淮西。
李辟北固为兵场,插木以塞
江口。展军于白沙,设疑兵于
瓜洲,多张火、鼓,若将趣北固者,如是累日。悉锐兵守京口以待之。展乃自上流济,袭下蜀。军闻之,自溃,奔宣城。
李在京口开辟北固山为战场,用大木塞住长江口。刘展驻扎在白沙,却在瓜州设疑兵,点燃许多火炬,擂打战鼓,好像要从这里进攻北固山,一连数天都是如此。李率领所有的精锐部队守卫京口等待刘展的进攻。但
刘展却从上游渡过长江,袭击了下蜀。李的军队得知了这一消息后,不战自溃,李本人逃向
宣城。
甲午,展陷润州。升州军士万五千人谋应展,攻金陵城,不克而遁。侯令仪惧,以后事授兵马使姜昌群,弃城走。昌群遣其将宗犀诣展降。丙申,展陷升州,以宗犀为润州司马、丹杨军使;使昌群领升州,以从子伯瑛佐之。
甲午(初八),
刘展攻陷润州。升州城中的士卒一万五千人谋划接应刘展,就攻打金陵城,没有攻克而逃散。
浙西节度使侯令仪惧怕,就把后事托付给兵马使姜昌群,自己弃城逃走。而姜昌群却派自己的部将宗犀去投降了
刘展。丙申(初十),
刘展攻陷升州,任命宗犀为润州司马、丹杨军使,姜昌群暂时管理升州政事,并让自己的侄子刘伯瑛辅佐他。
(34)
李光弼攻怀州,百余日,乃拔之,生擒安太清。
(34)
李光弼率兵攻打怀州,一百多天才攻克,并活捉了安太清。
(35)
史思明遣其将
田承嗣将兵五千徇淮西,王同芝将兵三千人徇陈,许敬江将二千人徇兖郓,薛鄂将五千人徇曹州。
(35)
史思明派遣自己的部将
田承嗣率兵五千攻略淮西地区,王同芝率兵三千攻略陈州,许敬江率兵二千攻略兖州、郓州,薛鄂率兵五千攻略曹州。
(36)十二月,丙子,党项寇美原、同官,大掠而去。
(36)十二月丙子(十二日),党项军队侵扰美原县与
同官县,大肆掠夺而去。
(37)贼帅郭等引诸羌、胡败秦陇
防御使韦伦,杀监军使。
(37)强盗首领郭等人引导羌族各部落以及胡人的军队打败了秦陇
防御使韦伦,杀死了朝廷派去的监军使。
(38)兖郓节度使
能元皓率兵攻击并打败了
史思明的军队。
(39)李之去润州也,副使李藏用谓曰:“处人尊位,食人重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事君!藏用请收余兵,竭力以拒之。”乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,得七百人,东至苏州募壮士,得二千人,立栅以拒
刘展。
(39)李弃润州而逃时,副使李藏用对
李说:“你占据着重要的职位,享受着朝廷的俸禄,却临难而逃,这是不忠诚。你手握数十州的重兵,粮饷充足,又守着襟带三江、五湖的战略要地,面对反叛的敌人却不发一箭而弃城逃跑,是怯懦胆小的表现,丧失了忠心勇敢,还怎么做君主的臣子呢!我请求收集残兵,尽力抗拒敌人。”于是
李就把后事全都委托给李藏用。李藏用收集散兵,共有七百人,又向东到苏州招募勇士,募得二千人,修治栅准备抵御
刘展。
展遣其将傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙
节度使郑炅之弃城走,李奔淇州。
刘展派遣部将傅子昂与宗犀率兵攻打
宣州,宣歙节度使郑炅之弃城逃走,李又逃向
洪州。
李藏用与展将张景超、孙待封战于郁墅,兵败,奔杭州。景超遂据苏州,待封进陷湖州。展以其将许峄为润州刺史,李可封为常州刺史,杨持璧苏州刺史,待封领湖州事。景超进逼杭州,藏用使其将温晁屯余杭。展以李晃为泗州刺史,宗犀为
宣州刺史。
李藏用与
刘展的部将张景超、孙待封交战于郁墅,兵败逃奔杭州。于是张景超占领了苏州,孙待封进兵攻陷了湖州。
刘展任命他的部将许峄为润州刺史,李可封为常州刺史,杨持璧为苏州刺史,孙待封暂时管理湖州政事。张景超又率兵逼近杭州,李藏用就派部将温晁率兵屯驻在
余杭县。
刘展又任命李晃为泗州刺史,宗犀为
宣州刺史。
傅子昂屯南陵,将下江州,徇江西。于是屈突孝陷濠、楚州,王陷舒、和、滁、庐等州,所向无不摧靡,聚兵万人,骑三千,横行江、淮间。寿州刺史崔昭发兵拒之,由是不得西,止屯庐州。
傅子昂率兵屯驻于
南陵县,想要攻掠江州,进占江南西道。于是
刘展的部将屈突孝率兵攻陷了濠州、楚州,王攻陷了
舒州、
和州、
滁州、庐州等州,军队所向披靡,聚兵达一万人,骑兵三千,横行于江、淮地区。由于寿州刺史崔昭发兵抵御,王不能够再向西进攻,只好屯兵于
庐州。
初,上命平庐兵马使
田神功将所部精兵五千屯任城;
邓景山既败,与邢延恩奏乞敕神功救淮南,未报,景山遣人趣之,且许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下,及彭城,敕神功讨展。展闻之,始有惧色,自广陵将兵八千拒之,选精兵二千渡淮,击神功于都梁山,展败,走至天长;以五百骑据桥拒战,又败,展独与一骑亡渡江。神功入广陵及楚州,大掠,杀商胡以千数,城中地穿掘略遍。
起初,肃宗命令平卢兵马使
田神功率领部下的五千精兵屯驻在任城,
邓景山被刘展打败后,就与邢延恩上奏请求肃宗下敕书命令
田神功率兵救援淮南,平定刘展。还没有得到回报,
邓景山就派人催促
田神功出兵,并许诺战胜后把淮南的财物女人都送给田神功,田神功与部下听后都很高兴,于是就全军南下,等到了彭城,肃宗命令田神功去讨伐
刘展的敕书才下达。
刘展得知田神功率平卢兵来讨伐,才开始感到惧怕,于是率兵八千从广陵来迎战,并挑选了二千精兵渡过淮河,在都梁山进击田神功。
刘展被打败,逃至天长县,率领骑兵五百占据河桥抵抗,又被打败,仅带领一名骑兵渡江逃跑。田神功率兵进入广陵与楚州,放纵士兵大肆掠夺,杀死胡商数以千计,为了寻求财宝,几乎挖遍城中各处。