国骂是指一个国家的通用的侮辱别人人格的话。每个国家都有不文明的一面,越是历史悠久的国家,不文明的语言越多。在这信息时代,网络的用语里面有相当一部分是侮辱别人的话。
概况
各国国骂:
英国/美国等:Idiot(白痴、蠢货、笨蛋),Old fox(老狐狸),Neuropathy(
神经病),Fuck(性交),Shit(狗屎),Crazy(疯子),Asshole(混蛋)等
日本:ばか(笨蛋),死ね(去死吧),変態(变态),うすのろ(傻子)等
法国:Putain(草),Merde(屎),Enculer(操),Batard(混蛋)等
韩国:씨발(他妈的)等
越南:Thằng ngốc(
白痴),Con lợn(猪),Bệnh thần kinh(神经病)等
德国:Fick dich(操你),Arschloch(混蛋),Scheiße(狗屎)等
简介
国骂的起源,可追溯至《战国策·赵策》中《
秦围赵之邯郸》一文。“周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席。东藩之臣
田婴齐后至,则斫之!’(齐)威王勃然怒曰:‘叱嗟,尔母婢也!’卒为天下笑。”这段话的意思是:已经走下坡路的周王朝,不自量力,对后去吊唁的齐威烈王抖威风,而齐威烈王却不把
周烈王放在眼里,以“尔母婢也”叱之。
“尔母婢也”就是“你妈是贱人”或“你妈是下等人”的意思。在
封建社会里,骂王室成员的母亲是下等人,当然是不能容忍的。而在民间,一般人的母亲大都是下等人,所以这句话在民间并不算骂人。因此,当这句骂人的话由
宫庭传至民间时,便有人借汉字异字同音的方便对其进行了技术改造,“尔母婢也”变成了“尔母×也”。其语法结构由原来的“你妈是......”变成了“你妈的......”。这样一改,骂起人来显然比原来杀伤力大得多了。后来在使用中不断简练,把最后面的名词省略,再由
第二人称改为
第三人称,就成了我们今天常听到的“国骂”了。
鲁迅先生曾写过一篇文章,题曰:《
论“他妈的!”》。文中鲁迅先生便将这“他妈的”称作中国的国骂。
这国骂确实有特色。始于何代,无从知晓。却可谓吸收了中华语言五千年之精华,而后再由某位“卑劣的天才”妙手偶得之。其骂的非你非我,而是位不知是谁的他的妈。却又为何长辈如此之多,不骂祖宗同室,不骂满堂子孙,而要骂妈呢?依吾之见,这也许与中华五千年的历史有关:在封建社会中,女性的地位不是甚高,男尊女卑,因此什么不是都落到女人头上。骂人自然也不例外。比如,还有一句是骂:他奶奶的。而最后的一个“的”字,更是点睛之笔。“的”字一下,便将主语改为定语,给读者、听众留下悬念:“到底是他妈的什么呢?”而且念起来又顺耳,实在易
上口。看来,这国骂的确名不虚传。
这国骂不单历史悠久、精练顺口,而且使用范围极其广泛。据鲁迅先生所述:“这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢”且“只要在中国过活的话,便总听得到他妈的”。的确,会说国骂的人不计其数只要稍微注意观察,便可发现,周围无论男女老幼,皆有会说国骂之人。只是说法不一,要么在别人背后小声嘀咕;要么当面破口大骂;要么当作
口头禅,挂在嘴边,张口便说。前两类姑且不说,这第三类的人,大概认为这样讲话有个性,让人印象深刻。于是,连
座右铭都是:“让他妈的烦恼都他妈的见鬼去吧!”最后,还不忘添一句:“他妈的!”确实将其个性展露无疑。但给人的感觉却是:“厌烦”二字。
举例说明
论“他妈的!”〔1〕
无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“
您好呀”会更少。假使依或人所说,
牡丹是中国的“
国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了。
我生长于浙江之东,就是西滢先生之所谓“某籍”〔2〕。那地方通行的“国骂”却颇简单:专一以“妈”为限,决不牵涉余人。后来稍游各地,才始惊异于国骂之博大而精微:上溯祖宗,旁连姊妹,下递子孙,普及
同姓,真是“犹河汉而无极也”〔3〕。而且,不特用于人,也以施之兽。前年,曾见一辆
煤车的只轮陷入很深的辙迹里,车夫便愤然跳下,出死力打那拉车的
骡子道:“你姊姊的!你姊姊的!”
别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Hamsun〔4〕有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。Gorky〔5〕所写的小说中多无赖汉,就我所看过的而言,也没有这骂法。惟独Artzybashev〔6〕在《工人绥惠略夫》里,却使无抵抗主义者亚拉借夫骂了一句“你妈的”。但其时他已经决计为爱而牺牲了,使我们也失却笑他自相矛盾的勇气。这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,
德文译本作“我使用过你的妈”,日文译本作“你的妈是我的母狗”。这实在太费解,——由我的眼光看起来。
那么,
俄国也有这类骂法的了,但因为究竟没有中国似的精博,所以光荣还得归到这边来。好在这究竟又并非什么大光荣,所以他们大约未必抗议;也不如“赤化”之可怕,中国的阔人,名人,高人,也不至于骇死的。但是,虽在中国,说的也独有所谓“下等人”,例如“车夫”之类,至于有身分的上等人,例如“士大夫”之类,则决不出之于口,更何况笔之于书。“予生也晚”,赶不上
周朝,未为大夫,也没有做士,本可以放笔直干的,然而终于改头换面,从“国骂”上削去一个动词和一个名词,又改对称为第三人称者,恐怕还因为到底未曾拉车,因而也就不免“有点贵族气味”之故。那用途,既然只限于一部分,似乎又有些不能算作“国骂”了;但也不然,阔人所赏识的牡丹,下等人又何尝以为“花之富贵者也”〔7〕?
这“他妈的”的由来以及始于何代,我也不明白。经史上所见骂人的话,无非是“役夫”,“奴”,“死公”〔8〕;较厉害的,有“老狗”,“
貉子”〔9〕;更厉害,涉及先代的,也不外乎“而母婢也”,“赘阉遗丑”〔10〕罢了!还没见过什么“妈的”怎样,虽然也许是士大夫讳而不录。但《
广弘明集》〔11〕(七)记北魏
邢子才“以为妇人不可保。谓元景曰,‘卿何必姓王?’元景变色。子才曰,‘我亦何必姓邢;能保五世耶?’”则颇有可以推见消息的地方。
晋朝已经是大重门第,重到过度了;华胄世业,子弟便易于得官;即使是一个酒囊饭袋,也还是不失为清品。北方疆土虽失于
拓跋氏〔12〕,士人却更其发狂似的讲究阀阅,区别等第,守护极严。庶民中纵有俊才,也不能和大姓比并。至于大姓,实不过承祖宗余荫,以旧业骄人,空腹高心,当然使人不耐。但士流既然用祖宗做护符,被压迫的庶民自然也就将他们的祖宗当作仇敌。邢子才的话虽然说不定是否出于愤激,但对于躲在门第下的男女,却确是一个致命的重伤。势位声气,本来仅靠了“祖宗”这惟一的护符而存,“祖宗”倘一被毁,便什么都倒败了。这是倚赖“余荫”的必得的果报。
同一的意思,但没有邢子才的文才,而直出于“下等人”之口的,就是:“他妈的!” 要攻击高门大族的坚固的旧堡垒,却去瞄准他的血统,在战略上,真可谓奇谲的了。最先发明这一句“他妈的”的人物,确要算一个天才,——然而是一个卑劣的天才。
唐以后,自夸族望的风气渐渐消除;到了金元,已奉夷狄为帝王,自不妨拜屠沽作卿士,“等”的上下本该从此有些难定了,但偏还有人想辛辛苦苦地爬进“上等”去。刘时中〔13〕的曲子里说:“堪笑这没见识街市匹夫,好打那好顽劣。江湖伴侣,旋将表德官名相体呼,声音多厮称,字样不寻俗。听我一个个细数:粜米的唤子良;卖肉的呼仲甫……开张卖饭的呼君宝;
磨面登罗底叫德夫:何足云乎?!”(《
乐府新编阳春白雪》三)这就是那时的暴发户的丑态。
“下等人”还未暴发之先,自然大抵有许多“他妈的”在嘴上,但一遇机会,偶窃一位,略识几字,便即文雅起来:雅号也有了;身分也高了;家谱也修了,还要寻一个始祖,不是名儒便是名臣。从此化为“上等人”,也如上等前辈一样,言行都很温文尔雅。然而愚民究竟也有聪明的,早已看穿了这鬼把戏,所以又有俗谚,说:“口上仁义礼智,心里男盗女娼!”他们是很明白的。
于是他们反抗了,曰:“他妈的!”
但人们不能蔑弃扫荡人我的余泽和旧荫,而硬要去做别人的祖宗,无论如何,总是卑劣的事。有时,也或加暴力于所谓“他妈的”的生命上,但大概是乘机,而不是造运会,所以无论如何,也还是卑劣的事。 中国人至今还有无数“等”,还是依赖门第,还是倚仗祖宗。倘不改造,即永远有无声的或有声的“国骂”。就是“他妈的”,围绕在上下和四旁,而且这还须在太平的时候。
但偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在家乡看见乡农父子一同
午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”则简直已经醇化为时行的“我的亲爱的”的意思了。
注:
〔1〕 本篇最初发表于一九二五年七月二十七日《
语丝》周刊第三十七期。
〔2〕 西滢先生之所谓“某籍” 在一九二五年
北京女子师范大学学生反对校长
杨荫榆事件中,
鲁迅等七名教员曾在
五月二十七日的《京报》上发表宣言,对学生表示支持。
陈西滢在《
现代评论》第一卷第二十五期(一九二五年五月三十日)发表的《闲话》中攻击鲁迅等人说:“以前我们常常听说女师大的风潮,有在北京教育界占最大势力的某籍某系的人在暗中鼓动,可是我们总不敢相信。……但是这篇宣言一出,免不了流言更加传布得利害了。”某籍,指鲁迅的籍贯浙江。陈西滢(1896—1970),即
陈源,字通伯,
现代评论派重要成员。
〔3〕 “犹河汉而无极也” 语见《庄子·
逍遥游》:“吾惊怖其言,犹河汉而无极也。”河汉,即银河。
〔4〕 Hamsun
哈姆生(1859—1952),
挪威小说家。《饥饿》是他在一八九年发表的长篇小说。
〔5〕 Gorky
高尔基。参看本卷第189页注〔21〕。
〔6〕 Artzybashev
阿尔志跋绥夫。参看本卷第164页注〔5〕。
〔7〕 “花之富贵者也” 语见宋代
周敦颐《
爱莲说》:“牡丹,花之富贵者也。”
〔8〕 “役夫” 见《
左传》 文公元年,楚成王妹江骂成王子商臣(即
楚穆王)的话:“呼,役夫!
宜君王之欲杀女(汝)而立职也。”晋代杜预注:“役夫,贱者称。”按职是商臣的庶弟。“奴”,《南史·宋本纪》:“帝(前废帝
刘子业)自以为昔在
东宫,不为孝武所爱,及即位,将掘景宁陵,太史言于帝不利而止;乃纵粪于陵,肆骂孝武帝奴。,鼻上的红疱,俗称“酒糟鼻子”。“死公”,《后汉书·文苑列传》
祢衡骂黄祖的话:“死公!云等道?”唐代李贤注:“死公,骂言也;等道,犹今言何勿语也。”
〔9〕 “老狗” 汉代
班固《汉孝武故事》:
栗姬骂景帝“老狗,上心衔之未发也”。衔,怀恨在心。“貉子”,
南朝宋刘义庆《
世说新语·惑溺》:“
孙秀降晋,
晋武帝厚存宠之,妻以
姨妹蒯氏,室家甚笃;妻尝妒,乃骂秀为貉子,秀大不平,遂不复入。”
〔10〕 “而母婢也” 《战国策·赵策》:“周烈王崩,诸侯皆吊。齐后往,周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至则斫之。’(齐)威王勃然怒曰:‘叱嗟,而(尔)母婢也!’”;“赘阉遗丑”
陈琳《为袁绍檄豫州(刘备)文》:“操赘阉遗丑,本无懿德。”赘阉,指
曹操的父亲
曹嵩过继给宦官曹腾做儿子。
〔11〕 《
广弘明集》 唐代和尚
道宣编,三十卷。内容系辑录自晋至唐阐明佛法的文章。邢子才(496—?),名邵,河间(今属河北)人,北魏无神论者。东魏武定末任太常卿。元景(?—559),即王昕,字元景,北海剧(今山东
东昌)人,东魏武定末任
太子詹事,是邢子才的好友。
〔12〕
拓跋氏 古代
鲜卑族的一支。公元三八六年拓跋[王圭]自立为魏王,后日益强大,占有黄河以北的土地;公元三九八年建都
平城(今大同),称帝改元,史称北魏。
〔13〕
刘时中 名致,字时中,号逋斋,
石州宁乡(今山西
离石)人,元代词曲家。这里所引见于他的
套曲《上高监司·端正好》。曲子中的“好顽劣”,意即很无知。“表德”,即正式名字外的“字”和“号”。“声音多厮称”,即声音相同。子良取音于“粮”。仲甫取音于“脯”。君宝取音于“饱”。德夫取音于“麸”。
详细解释
这国骂到底是什么意思呢?最原始的解释是:“要攻击高大民族的坚固的旧堡垒,却去瞄准他的血统”,接着,又出现了第二种解释:“儿子指着一盘菜,对他父亲说:‘这不坏,他妈的你尝尝。’父亲答到:‘我不吃,他妈的你吃去罢!’简直已经醇化为‘我的亲爱的’的意思了。”然而,这还只是上世纪90年代的解释。又冒出了好几种意思来,譬如说吧,有一种说法:“这箱子真他妈的重”或“这题目真他妈的难做”。若要解释的话,只能解释为表示程度深,与“很、非常”相似。还有一种说法:“我他妈的不要了”或“你他妈的给我滚”。这大概与
古汉语中“之”字的用法之一:“
助词,用于主谓间,
取消句子独立性,无实义”有着异曲同工之妙吧。没办法,胡编滥造的词只能用胡编滥造的意思来解释。
据说,这国骂又有了新的写法:“
TMD”(网上所见)其实也就是“他妈的”三个拼音
大写字母开头而已。
网络用语也有“特么的”,无厘头地运用谐音。使之看起来不会太过直白、粗鄙,又能表达愤慨之情。