达海
清初重臣
达海(1595年-1632年),觉尔察氏,赐号巴克什,满洲正蓝旗人,世居觉尔察,以地为氏,散秩大臣爱密禅第三子。中国满族语文学家。
人物生平
年幼聪敏
达海通汉书,习典故,作为文馆(清朝内阁的前身)总领袖,长期从事文馆工作,完善满文,开创了清朝文臣授封世职的先河。
天聪十年(1636),追谥文成。
达海自幼聪敏,“九岁即通满汉文义,弱冠太祖召到左右”。清太祖努尔哈赤召直文馆,与明及蒙古朝鲜词命悉出其手,起草文告,整订国书,后金国发布的各种命令、文告,涉及需用汉字兼抄的,都由他“承命傅宣”。不久,努尔哈赤又命他翻译《明会典》、《素书》、《三略》等诸书,众莫不称善。
文馆领袖
天聪三年(1629年),清太宗皇太极始设文馆,分为二办,一办由达海及刚林苏明、顾尔马珲、托布戚翻译汉文书籍;另一办由库尔缠、吴巴升、查素喀、胡球、詹霸记注国家政要。达海为文馆总领袖,长期从事文馆工作。十月,皇太极率军征明。十二月,击破满桂等四总兵军,抵北京城下。皇太极不欲究武,派遣达海带书信与明廷议和,但明廷闭关,拒不议和。皇太极只好再次命达海修书两封,一封放置德胜门外,一封放置安定门外,然后引师由遵化盛京
天聪四年(1630年),皇太极率军再次征明,抵沙河驿,达海以汉语谕降。又乘夜攻克永平城,达海手执黄旗登城,用汉语招降军民,城中军民听见其诚恳的宣抚,许多人跪在地上高呼万岁。贝勒阿巴泰率明投诚副将孟齐芳、杨文魁游击杨声远晋见皇太极。皇太极命达海用汉语对他们进行慰劳。三屯营、汉儿庄的军民归降后,明军又来袭击三屯营,皇太极怕汉儿庄的军民反叛,故命达海与启心郎穆成格、副将石廷柱等以汉语前去安抚,安定民心。四月,贝勒、大臣等将自永平凯旋,上令从容谒见,所行事宜即令来使奏闻,逹海传谕还奏,悉称旨。同年,因达海翻译汉书完毕,被授予三等轻车都尉
招降祖大寿
天聪五年(1631年)七月,达海被赐号巴克什。九月,从皇太极征大凌河城,破明兵,擒监军道张春 等文武官员三十三人,达海负责谕降。十月,复偕石廷柱招降明总兵祖大寿。达海先遣俘虏的参将姜新入城,姜新偕大凌河游击韩栋至,传达祖大寿的意思,曰:“乞使石副将(石廷柱)过濠,将布心腹于麾下”。达海曰:“未奉上命,不敢令往”。韩栋送祖大寿之子为质,乃使石廷柱往与祖大寿语,越日遂降。十一月,上宴归降各官,达海传谕慰劳如初。十二月,议定朝贺礼仪。
完善满文
天聪六年(1632年)三月,皇太极命巴克什·达海改进满文,“治国书,补额尔德尼所未备”。自额尔德尼噶盖创制满文后,因初创缺乏经验,同时,蒙古语和满语的语音又存在差别,因而无圈点满文有一亟待改进的问题。如字母数量不够,清浊辅音不分,上下字无别,字形不统一,语法不规范,结构不严谨,等等。史载:“十二字头原无圈点,上下字无别,故塔、达、物、德、扎、哲、雅、叶等字不分,如同一体。书中平常语言,视其文义,尚易通晓。至于人名、地名,常致错误。”皇太极谕达海曰:“尔其审度字旁加卷点。使音义分明,俾读者易晓。”达海承命寻绎,字旁加卷点。又以国书与汉字对音,补所未备,“于十二宇头正字之外增添外字,犹有不能尽者,则以两字连写,切成其切音,较汉字更为精当,由是国书之用益备”。
达海对老满文进行了5个方面的改进。首先是为了便于教授和学习而编制了“十二字头”,即6个元音和辅音与元音拼成的复合音(相当于汉语拼音的音节)共131个。这就是“第一字头”,而“第一字头”内的各个音节分别与元音及辅音相结合所构成的音节,共11个字头,总合为“十二字头”。“十二字头”,基本包括了满文中的元音、辅音、特定字母以及其他音节。其次是字旁加各加圈点。例如,满语“aha'’(阿哈)为“奴隶”,而“aga”(阿戛)为“雨”。老满文中这两个字,既可以看成奴隶,也可以看成雨。达海把这个字旁加圈,确定为奴隶,而把这个旁边加个点确定为雨,这样“奴隶”和“雨”就区别开来了。第三,固定字形。这是对字母的书写形式加以固定,使之规范化。如在老满文中,元音u的词首、词中、词尾有10余种写法。新满文中,词首、词中、词尾基本上各有一种写法。第四,确定音义。改进字母发音,固定文字含义。老满文中,元音,。、u、u经常相互混用,辅音k、g、h书定时完全相似。在新满文中,°、u、u则加以区别,k、g、h的字形书写也各不相同。第五,创制特定字母。设计了10个专为拼写外来语(主要是汉语)的定字母,以拼写人名、地名等。
达海改进后的满文,后人称为“有圈点满文”或新满文,这比老满文更为完善。满文的语法,名词有格、数的范畴,动词有体、态、时、式等范畴。句子成分的顺序是,谓语在句子最后,宾语在动词谓语之前,定语在被修饰词语之前。满文的书写顺序是从上到下,行序从左向右。
追谥文成
同年6月,病逾月卒。病危时,皇太极召侍臣垂泪谕曰:“朕以达海偶尔疾病,犹异其痊愈。今闻病笃,深轸朕怀,其及身未曾宠任,当优恤。其子尔等,以朕言告之。”赐蟒縀,令侍臣賫往,达海闻命,感怆垂泪,已不能言矣。时方译《资治通鉴》、《六韬》、《孟子》、《三国志》,《大乘经》未竣而卒。
天聪七年(1633年)二月,诏以其长子雅秦降一等,袭职授骑都尉,仍管佐领,文臣例无世职,盖异数也。
天聪十年(1636)二月,上以达海通汉书、习典故,为国宣力,注念不忘。复召见其子三人赐馔、赐币,并谕其次子辰德勤习汉书,赐达海谥号曰文成。
家族成员
祖父:博洛,国初时归附后金
父:爱密禅,官至散秩大臣
长子:雅秦,官至国史院大学士
次子:辰德
第三子:拉扪,以前锋统领从征逆藩吴三桂,与贼战衡州,殁于阵,赠云骑尉
少子:常额,当雅秦卒后,特授学士。
孙:禅布,雅秦子,康熙八年(1669),任秘书院学士,为达海请赐立碑,特旨:达海巴克什通满汉文字,于满书字加添圈点,令其分明。又照汉字,增造字样。于今赖之念其肖力年久,着有勤劳,着仍追立石碑。
最新修订时间:2024-11-14 16:25
目录
概述
人物生平
参考资料