傅雷翻译出版奖,简称为“傅雷奖”、“傅雷翻译奖”,是2009年12月法国驻华大使馆以傅雷命名的奖项,由中法翻译家、作家和大学教授组成的评委会将根据中译本图书的翻译、出版共同的质量进行评选,获奖图书的出版社和译者将平分8000欧元的奖金。
奖项设立
每年评委会评选出文学类与人文社科类作品各一部,两部获奖图书的中国出版社和译者将共同分享总额8000欧元的奖金(获奖出版社奖金比例为1/3,获奖译者奖金比例为2/3)。
“新人奖”自2013年设立,奖金为1500欧元,用于鼓励新生代译者。8人的评委会,中法专家各占一半,
法兰西学院院士、
北京大学法语系教授
董强先生担任评委会主席。
发展历程
2009年12月6日,
法国驻华大使馆以傅雷这位译介了《约翰·克里斯朵夫》等诸多法文经典的翻译家命名的“傅雷翻译出版奖”在
北京大学揭晓,并首次颁发,奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书。
马振骋和张祖建分别凭借译作《
蒙田随笔全集》和《
面具之道》摘得了首届大奖的桂冠。
2010年9月1日,第二届傅雷翻译出版奖
北京国际图书博览会上揭晓,皮埃尔·阿苏里著、
胡小跃翻译的《
加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》和达尼埃尔·佩纳克著、李玉民翻译的《
上学的烦恼》两部作品获奖。
2011年11月26日下午,在庆祝傅雷计划诞生二十周年之际,最著名的翻译奖之一——2011傅雷翻译出版奖颁奖典礼在位于北京城中心的文化圣地、原
中法大学旧址的“北京艺术8”举行。《
青春咖啡馆》的译者
金龙格和《
启蒙运动中的法国》的译者杨亚平、赵静利和尹伟获奖。
2012年12月14日,第四届傅雷翻译出版奖在“北京艺术8”(原
北京中法大学旧址)举行。
郭宏安翻译的《
加缪文集》和
郑克鲁翻译的《
第二性》(上下卷)分别摘得2012年傅雷翻译出版奖。
2013年12月12日,第五届傅雷翻译出版奖在
北京前门大街的CapitalM餐厅举行颁奖典礼。文学类奖项由《
布罗岱克的报告》译者刘方获得,社科类奖奖项由《儿童的世纪(旧制度下的儿童和家庭生活)》的译者沈坚、朱晓罕获得;新人奖则由80后年轻译者、《
论美国的民主》译者曹冬雪获得。
2014年正值中法建交五十周年,由
法兰西学院院长伽伯里埃勒·德·伯赫耶先生、法兰西学院终身秘书埃莱娜·卡雷尔·当科斯女士、法兰西学院院士让-玛丽·洛奥先生以及让-克里斯托弗·鲁芬先生组成的代表团也特别出席了第六届傅雷翻译奖颁奖典礼,他们代表了法语语言的至高水准。颁奖典礼在北京第四十七中学纪念馆举行,
中国文联、中国作协主席
铁凝到场祝贺。由安宁翻译、上海文艺出版社出版的梅里斯·德·盖兰嘉尔的小说《
一座桥的诞生》荣获文学类大奖;由蔡鸿滨翻译、世纪文景公司出品的路易·阿尔都塞的自传《来日方长》获得社科类大奖。
2015年11月28日第七届傅雷翻译出版奖在
上海淮海中路的
爱马仕之家颁出,《
6点27分的朗读者》获文学类奖。
2016年11月26日,第八届傅雷翻译出版奖在北京Temple东景缘酒店揭晓,本届共有12部翻译作品入围。最终,文学类奖项授予《
刺槐树》,社科奖首次空缺。
2017年11月25日,第九届傅雷翻译出版奖获奖作品在
广州方所书店揭晓,林苑凭借翻译法国作家索尔﹒沙朗东的小说《
重返基利贝格斯》成为本年度文学类获奖者。
2018年11月24日,傅雷奖创立十周年之际,第十届傅雷翻译出版奖在北京
王府中环举办的颁奖仪式上隆重揭晓。
诺贝尔文学奖得主让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥先生出席了颁奖仪式。11位评委最终在10部入围作品中选出了获奖者。
袁筱一凭借《
温柔之歌》荣获文学类奖。社科类傅雷奖被梁爽与田梦合译的《布汶的星期天》获得。
2019年11月23日,第11届傅雷翻译出版奖在
成都方所书店揭晓。
金龙格、
张亘、孔潜分别成为文学类、社科类和新人奖获奖译者,译作分别为
路易·费迪南·塞利纳的《
一座城堡到另一座城堡》、
米歇尔·福柯的《
主体性与真相》以及卡乌特·阿迪米的《
加缪书店》。
2020年11月21日,第十二届傅雷翻译出版奖颁奖典礼在北京
法国驻华大使馆官邸举办。
宁春艳翻译的戏剧作品
《孤寂在棉田》(贝尔纳-玛丽·科尔泰斯著)获文学类奖,
汪炜翻译的《
透明与障碍:论
让-雅克·卢梭》(让·斯塔罗宾斯基著)获社科类奖,新人奖则颁给了
曾昭旷翻译的《审判王后:1793年10月14-16日》(埃马纽埃尔·德·瓦雷基耶尔著)。
2022年第十四届傅雷翻译出版奖评委会于11月20日进行了终评,评选出本年度三部获奖作品。评委会主席由翻译家、《世界文学》前主编余中先担任 。12月8日,主办方公布了获奖名单:顾晓燕凭借译作《大教堂时代:艺术与社会,980—1420》(乔治·杜比 著,南京大学出版社 出版)获得“社科类”奖项,刘楠祺凭借译作《界限之书》(埃德蒙·亚贝斯 著,广西师范大学出版社 出版)获得“文学类”奖项,“新人奖”则授予吕如羽,她的译作是《退稿图书馆》(大卫·冯金诺斯 著,上海译文出版社 出版)。
2023年(第十五届)傅雷翻译出版奖将于2023年11月18至19日在广州举行。10月13日,在北京法国文化中心新闻发布会上,第十五届傅雷奖评委会主席蒲皓琳揭晓入围终评的10部译作。本届傅雷奖共收到参评作品46部,其中社科类35部,文学类11部。11月18日,第十五届傅雷翻译出版奖获奖者在广州揭晓,颁奖典礼在广州东方荟萃艺术学院举办。
2024年10月24日,第16届傅雷翻译出版奖入围作品在北京新闻发布会上揭晓。11月30日,第16届傅雷翻译出版奖颁奖典礼在北京Temple东景缘举办,曹丹红凭借翻译弗朗索瓦丝· 拉沃卡的著作《
事实与虚构:论边界》(华东师范大学出版社)获得社科类奖项,施雪莹凭借翻译埃梅·塞泽尔的著作《
还乡笔记》(人民文学出版社/上海九久读书人文化实业有限公司)获得文学类奖项,新人奖由翻译克劳德·德·塞瑟尔著作《
法兰西君主制度》(商务印书馆)的译者董子云获得。
历届情况
第一届
2009年 首届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《
蒙田随笔全集》,获奖译者:
马振骋;
第二届
2010年第二届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《
上学的烦恼》(
达尼埃尔·佩纳克 著),获奖译者:
李玉民;
第三届
2011年第三届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《
青春咖啡馆》,获奖译者:
金龙格;
人文社科类获奖作品:《
启蒙运动中的法国》;获奖译者:杨亚平、赵静利和尹伟
第四届
2012年第四届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《
加缪文集》,获奖译者:
郭宏安;
第五届
2013 年 第五届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《布罗岱克的报告》,获奖译者:刘方;
人文社科类获奖作品《儿童的世纪——旧制度下的儿童和家庭生活》;获奖译者:沈坚、朱晓罕
新人奖:获奖作品《
论美国的民主》;获奖译者:曹冬雪
第六届
2014年 第六届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《一座桥的诞生》,获奖译者:安宁;
人文社科类获奖作品《来日方长》;获奖译者:蔡鸿滨
新人奖:获奖作品《读书时代》;获奖译者:俞佳乐
第七届
2015年 第七届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《6点27分的朗读者》,获奖译者:周小珊;
人文社科类获奖作品《请中国作证》;获奖译者:
许明龙新人奖获奖作品《当代艺术之争》;获奖译者:王名南
第八届
2016年 第八届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《刺槐树》,获奖译者:金桔芳
新人奖获奖作品:《在西伯利亚森林中》;获奖译者:周佩琼
人文社科类获奖作品:空缺
第九届
2017年 第九届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《重返基利贝格斯》,获奖译者:林苑;
人文社科类获奖作品《
世界的苦难:布尔迪厄的社会调查》;获奖译者:张祖建
新人奖获奖作品《
托克维尔:自由的贵族源泉》;获奖译者:马洁宁
第十届
2018年 第十届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:袁筱一,译作:《温柔之歌》,蕾拉·斯利玛尼著
社科类获奖者:梁爽、田梦,译作:《布汶的星期天》,乔治·杜比著
新人奖获奖者:周立红、焦静姝,译作:《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》,莫娜·奥祖夫著
第十一届
2019年 第十一届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:
金龙格,译作:《一座城堡到另一座城堡》,路易·费迪南·塞利纳著
社科类获奖者:
张亘,译作:《主体性与真相》,米歇尔·福柯著
新人奖获奖者:孔潜,译作:《加缪书店》,卡乌特·阿迪米著
第十二届
2020年 第十二届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:
宁春艳,译作:《孤寂在棉田》,贝尔纳-玛丽·科尔泰斯著
社科类获奖者:
汪炜,译作:《
透明与障碍:论
让-雅克·卢梭》,让·斯塔罗宾斯基的著
新人奖获奖者:
曾昭旷,译作:《审判王后:1793年10月14—16日》,埃玛纽埃尔·德·瓦雷基耶尔著
第十三届
文学类获奖者:
黄雅琴,译作《男孩》,马库斯·马尔特著
社科类获奖者:
章文,译作《异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译》,安托瓦纳·贝尔曼著
新人奖获奖者:
王献,《
回归故里》,迪迪埃·埃里蓬著
第十四届
“社科类”获奖者:顾晓燕,译作《
大教堂时代:艺术与社会,980—1420》(乔治·杜比 著,南京大学出版社 出版)
“文学类”获奖者:刘楠祺,译作《
界限之书》(埃德蒙·亚贝斯 著,广西师范大学出版社 出版)
“新人奖”获奖者:吕如羽,译作《
退稿图书馆》(大卫·冯金诺斯 著,上海译文出版社 出版)
第十五届
2023年10月13日,第十五届傅雷奖评委会主席揭晓了入围终评的10部译作。
《阿西西的圣方济各》,雅克·勒高夫 著,栾颖新 译,商务印书馆·涵芬楼文化2022年7月
《法国私法史:从大革命到当代》,让-路易·阿尔佩兰 著,朱明哲 译,商务印书馆2023年4月
《普鲁斯特传》,让-伊夫·塔迪耶 著,李鸿飞 译,北京大学出版社2022年10月
《世界的四个部分:一部全球化历史》,塞尔日·格鲁金斯基 著,李征 译,东方出版社2022年11月
《世间万数》,埃尔韦·莱宁 著,缪伶超 译,北京联合出版有限责任公司2022年10月
《阿尔玛》,勒克莱齐奥 著,张璐 译,上海九久读书人|人民文学出版社2022年9月
《床,沙发,我的人生》,罗曼 · 莫内里 著,吕俊君 译,中信出版集团·春潮2023年3月
《海下囚途:豪华邮轮底舱打工记》,斯里曼·卡德尔 著,陈梦 译,上海文艺出版社2023年4月
《同意》,瓦内莎·斯普林格拉 著,李溪月 译文汇出版社|新经典文化股份有限公司2023年2月
《陌生的朋友们:苏佩维埃尔诗集②》,于勒·苏佩维埃尔 著,吴燕南 译,拜德雅|广西人民出版社有限公司2022年5月
第十六届
社科类奖项:曹丹红,译作《事实与虚构:论边界》(华东师范大学出版社),弗朗索瓦丝· 拉沃卡著
文学类奖项:施雪莹,译作《还乡笔记》(人民文学出版社/上海九久读书人文化实业有限公司),埃梅·塞泽尔著
新人奖:董子云,译作《法兰西君主制度》(商务印书馆),克劳德·德·塞瑟尔著