列子·说符篇
战国时期列御寇创作的文章
《列子·说符》出自《列子》,《列子》一书相传是战国时列御寇所著。《汉书艺文志》著录《列子》早已散佚。全书共8篇,134则,内容多为民间传说、寓言和神话故事。
第一部分
原文
子列子学于壶丘子林。壶丘子林曰:“子知持后①,则可言持身矣。”列子曰:“愿闻持后。”曰:“顾若影,则知之。”列子顾而观影:形枉②则影曲,形直则影正。然则枉直随形而不在影,屈申任物而不在我,此之谓持后而处先。
注释
①持后:保持谦退,不与人争先。
②枉:弯曲。
译文
列子向壶丘子林学道。壶丘子林说:“你懂得保持谦让,才谈得上立身处地。”列子说:“愿听您说说保持谦让的道理。”壶丘子林说:“看看你的影子,就知道了。”列子回头察看自己的身影:身体弯曲,影子就随着弯曲;身体挺直,影子也随着挺直。由此可见,影子或弯或直依赖于身体的动作,而由不得影子;处世的窘困或顺利听凭于外物的制约,而不在于个人的主观意志,这就是保持谦让才能使自己处身领先的道理。
第二部分
原文
关尹谓子列子曰:“言美则响美,言恶则响恶;身长则影长,身短则影短。名也者,响也;身①也者,影也。故曰:慎尔言,将有和之;慎尔行,将有随之。是故圣人见出以知人,观往以知来,此其所以先知之理也。”
“度②在身,稽在人。人爱我,我必爱之;人恶我,我必恶之。汤、武爱天下,故王;桀、纣恶天下,故亡,此所稽也。稽度皆明而不道也,譬之出不由门,行不从径也。以是求利,不亦难乎?尝观之神农、有炎③之德,稽之虞、夏、商、周之书,度诸法士④贤人之言,所以存亡废兴而非由此道者,未之有也。”
注释
①身:指报应。即行为所造成的与之对应的结果。
②度:礼度、法度或度量标准。
③神农:古代传说中农业和医药的发明者。有炎:炎帝。传说中上古姜姓部族首领。号烈山氏,一作厉山氏。一说,神农氏即为炎帝。
④度(duó):推测,估量。法士:推崇法治的人士。
译文
关尹对列子说:“发出的言辞美好,回音就美好;发出的言辞丑恶,回音就丑恶;身体修长,影子就修长;身体短小,影子就短小。个人的名声,就等于回音;一生的报应,就等于身影。所以说:谨慎你的言辞,将有应和它的回声;检点你的行为,将有跟从它的影子。因此,圣人听到一个人的言辞就知道别人对他的看法,观察过去的行为便可预料将来的命运,这正是他们能够先知先觉的道理。”
“掌握行为的礼度在于自身,而考察它的客观效果却在于他人。别人敬爱我,我必定敬爱他;别人憎恶我,我必定憎恶他。成汤周武因为爱惜天下百姓,所以君临一国;夏桀、商纣因为厌恶天下百姓,所以身死国亡,这就是客观检验的结果。客观的检验和自身行为的礼度都已明确而又不遵守它,正如离家不通过门口,行走不顺着道路一般。依靠这种违反常理的方法去谋求利益,不是很困难的吗?我曾经考察了神农、炎帝的德行,检核了虞、夏商汤、周武的书籍,思量了那些坚持法治和推崇德化之人的言论,发现存亡兴废不遵循这条规律的朝代,在历史上是从来不长久的。”
第三部分
原文
严恢①曰:“所为问②道者为富,今得珠亦富矣,安用道?”子列子曰:“桀、纣唯重利而轻道,是以亡。幸哉余未汝语也!人而无义,唯食而已,是鸡狗也。强食靡角③,胜者为制,是禽兽也。为鸡狗禽兽矣,而欲人之尊己,不可得也。人不尊己,则危辱及之矣。”
注释
①严恢:人名。
②问:通“闻”。
③强(qiǎnɡ)食靡角:为争食而相互角斗。强,使用强力。靡,读为摩。这里的“靡角”,当指以角相摩,即角斗。
译文
严恢说:“那些学道的人为的是想富有,现在我获得金珠财宝也能富有,还要用什么道呢?”列子回答:“夏商纣只重财利而轻视道,所以灭亡了。幸好我还没有对你说呢!作为一个人却不懂道义,只知吃喝而已,不过是鸡狗罢了!逞强争食,相互角斗,胜者为王,这不过是禽兽罢了。干出鸡狗禽兽一般的行为,却希望别人尊重自己,这是不可能办到的。待到别人都不尊重自己的时候,灾祸耻辱就临身了。”
第四部分
原文
列子学射中①矣,请②于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣;守而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。”故圣人不察存亡而察其所以然。
注释
①中:指射箭已能射中箭靶。
②请:告诉。
译文
列子练习射箭已能射中靶心,便去告诉关尹子。关尹子说:“你知道你能射中的原因吗?”列子回答:“不知道。”关尹子说:“那你的箭术还不行。”列子便回家再作苦练。三年过后,又去告诉关尹子。关尹子问:“现在你知道射中的原因了吗?”列子回答:“知道了。”关尹子说:“行啦!牢牢记住其中的道理不要违背它。不仅射箭,治理国家和修养身心也都是这样。”因此圣人不局限于察看事物存亡成败的表面现象,而要察看所以存亡成败的内在原因。
第五部分
原文
列子曰:“色①盛者骄,力盛者奋②,未可以语道也。故不班白语道③,失,而况行之乎?故自奋则人莫之告。人莫之告,则孤而无辅矣。贤者任人,故年老而不衰,智尽而不乱。故治国之难在于知贤而不在自贤④。”
注释
①色:指气色、血气。
②奋:此处谓恃力强干。
③班白:即“斑白”。指老年头发花白。班,通“斑”。
④自贤:自以为贤。意即恃仗一己的聪明和才能。
译文
列子说:“气血旺盛的人容易骄傲,体力充沛的人容易激愤,都不可能同他们论道。因此头发没有花白的人谈道,往往丧失道的本意,更何况去施行它呢?所以骄傲激愤的人,就不会有谁来劝告。而没有人来相告,他就孤立无援了。贤明的人善于任用他人,所以自己虽然年老,但治事的能力并不衰退,智力虽已耗尽,但心神并不迷乱。因此,治理国家难就难在能否知人善任,而不在于倚仗个人的贤能。”
第六部分
原文
宋人有为其君以玉为楮叶①者,三年而成。锋杀茎柯②,毫芒繁泽③,乱之楮叶中而不可别也。此人遂以巧食④宋国。
子列子闻之,曰:“使天地之生物,三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。故圣人恃道化而不恃智巧。”
注释
①楮(chǔ)叶:即构树叶,似桑叶,多有涩毛。
②锋杀(shài)茎柯:谓楮叶上茎脉和叶柄的肥瘦得体,十分逼真。锋杀,亦作“丰杀”,意即“增减”,引申为肥瘦、大小。
③毫芒繁泽:谓楮叶上的细毛繁密而有光泽。
④食:指俸禄。这里有取得俸禄的意思。
译文
宋国有人用玉来雕刻楮树叶片,三年方才完成,献给国君。叶脉和叶柄肥瘦得体,叶毛繁密而有光泽,即使掺在真的楮叶中也难以辨别。这个人便赖此雕刻技巧得到了宋国的俸禄。
列子听说这件事,说:“假如天地生育万物,要三年才长出一片叶子,那么有叶子的树木就极少了。所以圣人依靠自然规律来施行教化,而不是依赖个人的智巧。”
第七部分
原文
子列子穷,容貌有饥色。客有言之郑子阳①者,曰:“列御寇盖有道之士也,居君之国而穷。君无乃②为不好士乎?”郑子阳即令官遗③之粟。子列子出见使者,再拜而辞。使者去。子列子入,其妻望之而拊心④曰:“妾闻为有道者之妻子皆得佚乐。今有饥色,君过⑤而遗先生食。先生不受,岂不命也哉?”
子列子笑谓之曰:“君非自知我也。以人之言而遗我粟,至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒⑥,民果作难而杀子阳。
注释
①子阳:人名,郑国之相。
无乃:岂非。
③遗(wèi):赠送。
④望:埋怨,责怪。拊心:拍打胸口,表示气恼的样子。
⑤过:意为探望。《释文》作“遇”,意为对待、款待。
⑥其卒:后来,终于。
译文
列子过着穷困的日子,面有饥色。有门客对郑国国相子阳说:“列御寇原是有道之士,居住在您的国家却贫困不堪,恐怕您是不喜爱有才能的人吧?”子阳听了,立即派官员给列子送去粮食。列子出来见使者,再三拜谢推辞不受。使者去后,列子走进内室,妻子怨恨他,捶着胸口说:“我听说作为有道之士的妻子儿女都能过上舒适的生活。现在我们穷得面有饥色。国相以礼相待,给你送来粮食。你却不接受,这不是我的命很苦吗!”
列子笑着对她说:“国相并不是自己赏识我。现在他可以听信别人的话而送我粮食,将来也可能听信别人的话而加罪于我。这就是我不接受粮食的原因。”后来,郑国的百姓果然发难而杀掉了子阳。
第八部分
原文
鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵。好学者以术干①齐侯;齐侯纳之,以为诸公子之傅②。好兵者之楚,以法③干楚王;王悦之,以为军正④。禄富其家,爵荣其亲。
施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫。羡施氏之有,因从请进趋之方。二子以实告孟氏。孟氏之一子之秦,以术干秦王。秦王曰:“当今诸侯力争,所务兵食而已。若用仁义治吾国,是灭亡之道。”遂宫⑤而放之。
其一子之卫,以法干卫侯。卫侯曰:“吾弱国也,而摄⑥乎大国之间。大国吾事之,小国吾抚之,是求安之道。若赖兵权⑦。灭亡可待矣。若全而归之,适于他国,为吾之患不轻矣。”遂刖⑧之,而还诸鲁。
既反,孟氏之父子叩胸而让⑨施氏。施氏曰:“凡得时者昌,失时者亡子道与吾同,而功与吾异,失时者也,非行之谬也。且天下理无常是,事无常非。先日所用,今或弃之;今之所弃,后或用之。此用与不用,无定是非也。投隙抵时⑩,应事无方,属乎智。智苟不足,使若博如孔丘,术如吕尚,焉往而不穷哉?”
孟氏父子舍然无愠容,曰:“吾知之矣,子勿重言!”
注释
①干:求取。
②傅:指老师。
③法:指兵法。
④军正:军队的官长。
⑤宫:宫刑,也称腐刑,是使人丧失生育能力的一种刑罚。
⑥摄:迫近,夹迫。
⑦兵权:用兵的权谋,策略。
⑧刖(yuè):断足,古代的一种酷刑。
⑨叩胸:即拊心,拍打胸部,表示恼恨。让:责备。
⑩投隙抵时:迎合机会,行动及时。投,犹迎合。隙,机会。抵,到达。时,适时。
吕尚:即姜太公,周代齐国的始祖。传说他智勇双全,精通兵法,曾辅助周武王灭商有功。
愠(yùn)容:含怒、怨恨的表情。
译文
鲁国姓施的人家有两个儿子,一个爱好学问,一个喜欢军事。爱好学问的以学术谋求齐侯任用;齐侯录用了他,叫他担任公子们的老师。喜爱军事的儿子到楚国,以兵法向楚王求取官职;楚王很喜欢他,委他担任军正。于是这两个儿子的俸禄使家庭富有,官爵让亲戚们感到荣耀。
施家的邻居孟家也有两个儿子,从事的学业也与施家两个儿子相同,却陷于贫困之中。他们十分羡慕施家的富有,便前去请教谋取功名的方法。施家二子将情况告诉了他们。孟家的一个儿子去了秦国,以学术向秦王谋求官职。秦王说:“当今诸侯用武力争夺天下,当务之急在于扩充军队,广积军需。如果用仁义来治理我的国家,那是自取灭亡的道路。”于是就对他施以宫刑才释放了他。
另一个儿子去了卫国,以兵法向卫侯谋求官职。卫侯说:“我们是弱国,却夹在强国中间。对于大国,我们侍奉它;对于小国,我们安抚它,这才是求得国家安全的办法。如果依赖兵法权谋,那灭亡之日就不远啦。假使放你好好地回去,你到了别的国家。定会成为我国的不小祸害。”于是就砍断他的双脚才放回鲁国。
返回家后,孟氏父子捶胸顿足地责怪施家。施氏说:“凡是把握时机的就昌盛,丧失时机的就灭亡。你们求取官职的方法和我们的一样,但是功效和我们不同,原因是错过了时机,并不是你们的做法有什么不对。再说,天下没有永远正确的道理,也没有永远错误的事情。过去所使用的,现在也许被抛弃;现在被抛弃的,将来也许还要使用。这里或使用或不用是不存在固定的是与非的。迎合机会,行动及时,应付事变,没有固定方法,这种能力属于智谋。智谋如果不足,即使你博学多才有如孔夫子,善用兵法有如姜太公,到哪里去不会碰壁呢?”
孟家父子满脸怒色顿时消失,说:“我们懂啦,你不要再说了!”
第九部分
原文
晋文公①出会,欲伐卫,公子锄仰天而笑。公问何笑。曰:“臣笑邻之人有送其妻适私家②者,道见桑妇,悦而与言。然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也。”
公寤③其言,乃止。引师而还,未至,而有伐其北鄙者矣。
注释
①晋文公:春秋时晋国君。名重耳。公元前636—前628年在位,曾在践土(今河南荥阳东北)大会诸侯,成为霸主。
②私家:娘家。也指姊妹夫家。
③寤:醒悟。
译文
晋文公率兵出国,会合诸侯,准备攻打卫国。公子锄在一旁仰天大笑。晋文公问他笑什么。他说:“我笑我的邻人,他送妻子回娘家,半路上看见一个采桑的妇人,不觉产生好感,就同她谈笑起来。可是回头看自己的妻子,也正有别的男人在招引她。我暗自笑这件事呢。”
晋文公领悟他话中的意思,于是放弃了出兵的计划。当他率领军队回国,还没有回到晋国,发现果然有别的国家正举兵进犯晋国北部边境。
第十部分
原文
晋国苦盗,有郄雍①者,能视盗之貌,察其眉睫之间,而得其情。晋侯使视盗,千百无遗一焉。晋侯大喜,告赵文子曰:“吾得一人,而一国盗为尽矣,奚用多为?”文子曰:“吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣,且郄雍必不得其死焉。”俄而群盗谋曰:“吾所穷者郄雍也。”遂共盗而残②之。
晋侯闻而大骇,立召文子而告之曰:“果如子言,郄雍死矣!然取盗何方?”文子曰:“周谚有言:察见渊鱼者不祥,智料③隐匿者有殃。且君欲无盗,莫若举贤而任之;使教明于上,化行于下,民有耻心,则何盗之为?”于是用随会知政④,而群盗奔秦焉。
注释
①郄(xì)雍:人名。
②残:杀害。
③智料:以智慧来料算。
④随会:人名。知政:主持政事。
译文
晋国苦于强盗之害,有个名叫郄雍的人,能够审视强盗的相貌,察看他们的神色而获得真情。晋侯派他去辨认强盗,千百个当中没有一个漏网的。晋侯大喜,告诉赵文子说:“我得到一个人,差不多一国的强盗都被除干净了,还要用那么多人干什么呢?”文子说:“主上依靠伺察来捕捉强盗,强盗是捉不完的,而且郄雍必将不得好死。”过了不久,强盗们聚集商议说:“把我们逼得走投无路的人就是郄雍。”于是他们一同绑架郄雍并把他杀害了。
晋侯听到消息大为惊骇,立刻召见赵文子,对他说:“果然像你说的那样,郄雍死啦!可是究竟用什么方法来捕捉强盗呢?”文子说:“周人的谚语说:能够看见深潭中游鱼的人定不吉祥,以智巧算出隐藏者的人必有灾殃。您要想消除盗贼之害,不如选拔有才德的人加以任用;使政教昌明于上,良好风气形成于下,人民有了羞耻之心,还会去做什么强盗呢?”于是,晋侯便任用随会主持政事,强盗就成群地逃往秦国去了。
第十一部分
原文
人有亡扶①者,意其邻之子,视其行步,窃也;颜色,窃也;言语,窃也;动作态度,无为而不窃也。俄而抇②其谷而得其,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃者。
注释
①音 fū(夫),又读 fǔ(府),通“斧”。
②抇(hú):本作“拇”,作“掘”解。
译文
有一个人丢失一把斧子,他怀疑是邻家的儿子偷走了,看他邻居儿子走路的姿势,像是偷斧子的;面部表情,像是偷斧子的;言谈话语,像是偷斧子的;所有的动作态度,无不像是一个偷斧子的人。不久,这个人在山谷里掘土,找到了自己丢失的斧子,第二天,他又看见邻家的儿子,动作和态度再也没有一点像偷斧子的人了。
第十二部分
原文
白公胜虑乱①,罢朝而立,倒杖策②,上贯颐③,血流至地而弗知也。郑人闻之曰:“颐之忘,将何不忘哉?”意之所属著④,其行足踬株埳⑤,头抵植木,而不自知也。
注释
①虑乱:谋划作乱。
②杖策:马棰。古代用以鞭马的杖,杖头有尖锐的铁刺。
③(zhuì)上贯颐:马棰端的铁针向上刺穿了下巴。,马棰头上的铁刺。
④属(zhǔ)著:高度专注的意思。属,专注。著,依着,附着。
⑤踬(zhì):被绊倒。株:露出地面的树桩。埳:同“坎”,凹坑
译文
楚国大夫白公胜整天思考着阴谋叛乱,朝见结束后还呆呆站着不动,倒拿着马棰,棰端的铁针刺破了他的下巴,鲜血一直流到地下,他还不知道。郑国的老百姓听说这件事,说:“自己的下巴都忘了,还有什么不会忘记呢?”意念高度集中,走路时脚绊在树桩上,走到土坑里,头撞到直立的树干上,自己都不知道。
第十三部分
原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠①而之市,适鬻金者之所,因攫②其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
注释
①衣冠:古代士以上戴冠,衣冠连称,是士以上的人的服装。这里“衣冠”用作动词,即穿戴齐整的意思。
②攫(jué):夺取。
译文
从前齐国有一个渴望得到金子的人,清早穿戴整齐来到市场上,走进一家卖金子的店铺,抓起一块金子就跑。官吏捉住了他,责问道:“这么多人都在那里,你为什么还偷人家的金子?”他回答:“我拿金子的时候,没有看见人,只看见金子。”
作品评析
列子》以《天瑞》始,以《说符》终,终始相应,相得益彰。“天瑞”讲天道,“说符”讲人道。天道、人道自有其规律,天道主宰人道,人道受天道约束,天道无所不在,存在于万事万物之中,也存在于人道之中。人道就是人的心要合于天道,违背天道自然规律的主观意志必然失败、灭亡。符就是讲人的主观意志要符合自然界的客观规律。本篇的中心思想就是讲“心合于道”,这也是《列子》全书的指导思想。
本篇提出“心合于道”就是在纷纭的万事万象中做到见微知著。知其变化之由,明善恶之归宿,察祸福之所倚,才能做到“心合于道”,遇事应对自如。“不察存亡而察其所以然”。“关尹谓列子”、“问道者富”、“列子学射”、“鲁施氏有二子”、“列子不受粟”、“晋文公伐卫”、“晋国苦盗”、“赵襄子攻翟”等十多个寓言皆寓此理。
关于“心合于道”与“智巧”的关系,本篇也有明确的说明。首先提出用智必须避免骄盛,不必“处先”,而应“持后”,以退让求平安。“河粱济水”、“詹何政治”、“寝丘之封”、“腐鼠之祸”讲的就是不逞私、不骄盛、持退让的道理。对于心术不正的智巧,《列子》持否定态度,“郄雍视盗”、“白公问孔”、“齐人盗舍”、“人有枯梧树者”等故事,表明了对智巧的排斥。这里并不一概反对用智,而是主张用智必须符合规律、把握机会。“施氏二子与孟氏二子”、“宋国子兰”、“牛缺”等故事讲的就是用智机会恰当就成功,违反客观规律就招来灾难。此外如“爰旌目拒食”、“不死之道”、“疑人窃斧”等故事讲述了名实关系,强调求诚务实,反对贪求虚名,反对主观主义,从另一个侧面说明“心合于道”的必要性。
作者简介
列子,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),是战国前期的道家人物,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,郑国人,大约与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。主张循名责实,无为而治。先后著书二十篇,十万多字,今存《天瑞》、《仲尼》、《汤问》、《杨朱》、《说符》、《黄帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,共成《列子》一书,其余篇章均已失传。其中寓言故事百余篇,如《黄帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人忧天》等,篇篇珠玉,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。后被道教尊奉为“冲虚真人”。
列子思想
《说符篇》选自《列子》
庄子在其书第一篇《逍遥游》中,就提到过列子可以“御风而行,泠然善也”,似乎练就了一身卓绝的轻功。因为庄子书中常常虚构一些子虚乌有的人物,如“无名人”、“天根”,故有人怀疑列子也是“假人”。不过《战国策》、《尸子》、《吕氏春秋》等诸多文献中也都提及列子,所以列子应该实有其人。列子的学说,刘向认为:“其学本于黄帝老子,号曰道家。道家者,秉要执本,清虚无为,及其治身接物,务崇不竞,合于六经。”《尔雅.释诂》邢昺《疏》引《尸子.广泽篇》及《吕氏春秋不二》说:“子列子贵虚”。《战国策.韩策》有:“史疾为使楚,楚王问曰:‘客何与所循?’曰:‘治列子圄寇之言。’曰:‘何贵?’曰:‘贵正’。”张湛《列子.序》认为:“其书大略明群有以至虚为宗,万品以终灭为验,神惠以凝寂常全,想念以著物为表,生觉与化梦等情。巨细不限一域,穷达无假智力,治身贵于肆仕,顺性则所至皆适,水火可蹈。忘怀则无幽不照,此其旨也。”
列子认为“至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏,故能胜物而不伤”。他因为穷而常常面有饥色,却拒绝郑国暴虐的执政者子阳馈赠的粮食。其弟子严恢问之曰:“所有闻道者为富乎?”列子曰:“桀纣唯轻道而重利是以亡!”列子还主张应摆脱人世间贵贱、名利的羁绊,顺应大道,淡泊名利,清静修道。
《列子》里面的先秦寓言故事和神话传说中不乏有教益的作品。如《列子学射》(《列子·说符》)、《纪昌学射》(《列子·汤问》)和《薛谭学讴》(《列子·汤问》)三个故事分别告诉我们:在学习上,不但要知其然,还要知其所以然;真正的本领是从勤学苦练中得来的;知识技能是没有尽头的,不能只学到一点就满足了。又如《承蜩犹掇》(《列子·黄帝》)告诉我们,曲背老人捕蝉的如神技艺源于他的勤学苦练;还有情节更离奇的《妻不识夫》(《列子·汤问》)说明一个人是可以移心易性的。
参考资料
最新修订时间:2024-06-10 14:11
目录
概述
第一部分
参考资料